|
|
|
|

Entry (1/2)1  voninenina
Part of speech  2  noun
Explanations in French  3  [1.196] (orthographe de Baron, Compendium, dans Revue de Madagascar, n° du 10 mars 1905). Cette graphie provient de l'étymologie erronée, donnée par certains Malgaches : de vony : fleur ; et ineny : mère, maman. Catharanthus lanceus (Bojer ex A.DC.) Pichon (Apocynaceae). Voir vonenina.
Vocabulary  4  Botany
Scientific name 

Entry (2/2)6  voninenina
Part of speech  7  noun
Explanations in French  8  [1.196] [Sihanaka] (de vony : fleur ; et ineny : mère, maman). D'après Dandouau, ce nom s'appliquait anciennement à Epallage dentata DC. (Asteraceae). Plante à saveur amère, dont on fait des infusions pour l'entretien de la chevelure à la manière de la Camomille. D'où le nom malgache : « fleur de ma mère ». Ce n'est qu'ultérieurement qu'il a été confondu avec vonenina; nom de Catharanthus lanceus (Bojer ex A.DC.) Pichon.
Vocabulary  9  Botany
Scientific name 

Updated on 2025/02/02