Entry |
goana
|
Part of speech | adjective
|
Explanations in English | To have had one's eyes put out. [1.2]
|
Explanations in French | Borgne, qui a un oeil poché, ouvert [1.3]
|
Derivatives |
|
|
Entry |
goana
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Feo re avy amin' ny varavarana harafesin-tsavily mivoha na mirindrina Famohana miriadriatra ny varavarana [1.1]
|
Explanations in English | See gana,
dona,
poka
[1.2]
|
Explanations in French | [Tankarana]
Choc entre deux choses. (dòna, kòño). [1.19]
|
Vocabulary |
Derivatives |
|
Synonyms | |
|
Entry |
goana
|
Part of speech | noun
|
Explanations in French | [Betsileo]
(comparer à l'adjectif goana : borgne, défiguré) On donne ce nom à une mauvaise herbe commune des rizières (« une ivraie » dit Dubois dans son Dictionnaire betsileo) qui a la réputation d'être très difficile à extirper.
Probablement
Setaria sp. (Poaceae).
[1.196]
|
Scientific name | Setaria sp. |
Vocabulary |
|
Entry |
goana
|
Part of speech | Unspecified
|
Explanations in English | A corruption of the English phrase "Go on". [1.2]
|
Derivatives |
|
|