|
|
|
|

Chapters and verses mentioning Ptolemea

  Book of Esther Estera Estera Livre d'Esther
Est 11.1 Tamin' ny taona fahefatra nanjakan' i Ptolemea sy Kleopatra, Dositea izay nilaza azy ho mpisorona, avy amin' ny taranak' i Levì, sy Ptolemea zanany, dia nitondra izany taratasy momba ny Frorai izany, izay lazain' izy ireo ho tena marina sy nadikan' i Lisimaka, zanak' i Ptolemea ao Jerosalema.

      Makabeo I 1er Livre des Maccabées
...............
1M 1.19 Namely an' i Ptolemea mpanjakan' i Ejipta izy, nefa raiki-tahotra teo anoloany io ka nitsoaka nandositra, ary vahoaka be no niampatrampatra maty. Les villes fortes égyptiennes furent prises et Antiochus s' empara des dépouilles du pays.
...............
1M 3.38 Ptolemea zanak' i Dorimena sy Nikanora ary Gorjiasa kapiteny mahay, sady sakaizan' ny mpanjaka, no nofidin' i Lisiasa, Lysias se choisit Ptolémée fils de Dorymène, Nikanor et Gorgias, personnages puissants d' entre les amis du roi.
...............
1M 10.51 Nandefa ambasadaoro ho any amin' i Ptolemea mpanjakan' i Ejipta Aleksandra, nohafarany hilaza aminy hoe: Alexandre envoya à Ptolémée, roi d' Egypte, des ambassadeurs, avec ce message
...............
1M 10.55 Izao no navalin' i Ptolemea mpanjaka: Sambatra ny andro nidiranao ho eo amin' ny tanindrazanao, sy nipetrahanao eo amin' ny seza fiandrianan' ny fanjakany! Le roi Ptolémée répondit en ces termes : "Heureux le jour où tu es rentré dans le pays de tes pères et où tu as occupé leur siège royal!
...............
1M 10.57 Koa niala tany Ejipta Ptolemea sy Kleopatra zanany vavy, dia nankany Ptolemaisa tamin' ny taona faharoa amby enimpolo amby zato. Ptolémée partit d' Egypte, lui et Cléopâtre, sa fille, et vint à Ptolémaïs en l' an 162.
...............
1M 11.3 Isaky ny tafiditra amin' ny tanàna anankiray anefa Ptolemea mametraka miaramila hiambina an' io. Mais dès qu' il entrait dans les villes, Ptolémée casernait des troupes en garnison dans chaque ville.
...............
1M 11.8 Lasan' i Ptolemea mpanjaka tamin' izany ny tanàna amoron-dranomasina, hatramin' i Seleokia ao amoron' ny ranomasina; ary nihevitra zava-mamohetra amin' i Aleksandra izy. Quant au roi Ptolémée, il se rendit maître des villes de la côte jusqu'à Séleucie-sur-Mer; il méditait de mauvais desseins contre Alexandre.
...............
1M 11.13 Niditra ny tanàna Antiokia Ptolemea, ka nanao ny satro-panjakan' i Asia, ka satro-panjakana roa no indray nataony tamin' ny lohany, dia ny an' i Ejipta sy ny an' i Asia. Ptolémée fit son entrée à Antioche et ceignit le diadème de l' Asie, de sorte qu' il mit à son front deux diadèmes, celui d' Egypte et celui d' Asie.
...............
1M 11.15 Vao nandre Aleksandra fa hoe navadiky ny rafozany, dia nandroso hamely azy: kanjo nalahatr' i Ptolemea mpanjaka kosa ny tafiny, dia nandroso hikatroka aminy tamin' ny tafika lehibe izy, nataony vaky nandositra. Alexandre, instruit de tout cela, s' avança contre lui pour livrer bataille; Ptolémée de son côté se mit en mouvement, marcha à sa rencontre avec une forte armée et le mit en fuite.
1M 11.16 Nandisotra tany Arabia Aleksandra, hitady fialofana any, ka nandresy kosa Ptolemea mpanjaka. Alexandre s' enfuit en Arabie pour y trouver un refuge, et le roi Ptolémée triompha.
1M 11.17 Kanjo notapahin' i Zabdiela Arabo ny lohan' i Alksandra, dia nampitondrainy ho any amin' i Ptolemea. L' Arabe Zabdiel trancha la tête d' Alexandre et l' envoya à Ptolémée.
1M 11.18 Hateloana taorian' iany, dia maty Ptolemea mpanjaka, ka novonoin' ny mponina ny Ejipsiana tao amin' ny tanàna mimanda. Le roi Ptolémée mourut le surlendemain et les Egyptiens qui étaient dans ses places fortes furent tués par les habitants de celles-ci.
...............
1M 15.16 Losiosa konsilin' ny Romana manoratra ho an' i Ptolemea mpanjaka: Arahaba! "Lucius, consul des Romains, au roi Ptolémée, salut.
...............
1M 16.11 Ptolemea zanak' i Abobosa dia voatendry ho komandin' ny miaramila eo amin' ny tany lemak' i Jerikao; nanam-bolamena sy volafotsy betsaka izy, Ptolémée fils d' Aboubos avait été établi stratège de la plaine de Jéricho, il possédait beaucoup d' or et d' argent,
...............
1M 16.18 Nanoratra niaraka tamin' izay Ptolemea ho any amin' ny mpanjaka, hilaza aminy ny zava-niseho sy nangataka azy handefa miaramila hanampy azy, mba hanolorany aminy ny tany aman-tanànan' ny Jody. Ptolémée en écrivit un rapport qu' il adressa au roi, afin de se faire envoyer des troupes de secours et de lui livrer les villes et la province.

      Makabeo II 2ème Livre des Maccabées
...............
2M 1.10 Amin' ny taona fahavalo amby valopolo amby zato. (Taratasy faharoa) Ny aty Jerosalema sy Jodea, ny parlamenta sy Jodasa manoratra ho an' i Aristobola, mpanolo-tsain' i Ptolemea mpanjaka, isan' ny fianakavian' ny mpisorona voahasina, sy ho an' ny Jody any Ejipta : Arahaba ! Fiadanana ! En l' année 188. Ceux qui sont à Jérusalem et ceux qui sont en Judée, le sénat et Judas, à Aristobule, conseiller du roi Ptolémée et issu de la race des prêtres consacrés, aux Juifs qui sont en Egypte, salut et bonne santé.
...............
2M 4.21 Nony nirahina ho any Ejipta Apolloniosa zanak' i Menestea, tamin' ny nisehoan' i Ptolemea Filometora mpanjaka, dia ren' i Antiokosa fa tsy tia azy, io mpanjaka io; koa nitady hiaro tena aminy mialoha izy, ka nankany Jope, dia tany Jerosalema indray nony avy ao. Apollonius, fils de Ménesthée, avait été envoyé en Egypte pour assister aux noces du roi Philométor. Antiochus apprit que ce dernier était devenu hostile à ses affaires et se préoccupa de sa propre sécurité : c' est ce qui l' amena à Joppé, d' où il se rendit à Jérusalem.
...............
2M 4.45 Hitan' i Menelasa fa resy izy, ka nampanantenainy vola be Ptolemea, zanak' i Dorimena, mba hampahazo fitia azy amin' ny mpanjaka. Voyant déjà la partie perdue, Ménélas promit des sommes importantes à Ptolémée, fils de Dorymène, pour qu' il gagnât le roi à sa cause.
2M 4.46 Dia notarihin' i Ptolemea ho eo ambanin' ny lavarangana manodidina ny mpanjaka, mody hoe haka hatsiatsiaka, kanjo voaovany ny fikasany. Aussi Ptolémée, ayant emmené le roi sous un portique comme pour prendre le frais, le fit changer d' avis,
...............
2M 6.8 Nisy didy navoaka noho ny famokisana nataon' i Ptolemea mba hampihatra izany hevitra izany ihany koa amin' ny Jody ao amin' ny tanàna greka manolotra azy, sady hanao sorona; Un décret fut rendu, à l' instigation des gens de Ptolémaïs, pour que, dans les villes grecques du voisinage, l' on tînt la même conduite à l'égard des Juifs, et que ceux-ci prissent part au repas rituel,
...............
2M 8.8 Tsy ela dia hitan' i Filipo, ny fandrosoan' ity lehilahy mbamin' ny fandresena miha-matetika azony, ka nanoratra izy ho any amin' i Ptolemea, komandin' ny miaramilan' i Sele-Siria sy Fenisia, mba hamonjy ny mpanjaka amin' ny raharahany. Voyant cet homme s' affirmer peu à peu et remporter des succès de plus en plus fréquents, Philippe écrivit à Ptolémée, stratège de Coelé-Syrie et Phénicie, de venir au secours des affaires du roi.
2M 8.9 Tsy niandry Ptolemea fa raikitra nanao ny raharaha teo no ho teo, ka naniraka an' i Nikanora zanak' i Patrokla, iray amin' ireo sakaizan' ny mpanjaka voalohandohany nitondra miaramila roa alina, fara-fahakeliny, avy amin' ny firenen-tsamihafa, handringanany ny firenen' ny Jody manontolo; nomeny azy ho mpanampy koa Gorjiasa, jeneraly zatra fatratra amin' ny zavatra momba ny ady. Ayant fait choix de Nikanor, fils de Patrocle, du rang des premiers amis, le roi l' envoya sans retard, à la tête d' au moins 20.000 hommes de diverses nations, pour qu' il exterminât la race entière des Juifs. Il lui adjoignit Gorgias, général de métier rompu aux choses de la guerre.
...............
2M 9.29 Filipo namany fahazaza, no nampitondra ny vatany, saingy natahotra an' i Antiokosa tanora ka nihataka nankany Ejipta, amin' i Ptolemea Filometora. Philippe, son familier, ramena son corps, mais, craignant le fils d' Antiochus, il se retira en Egypte auprès de Ptolémée Philométor.
...............
2M 10.12 Fa Ptolemea natao hoe koa Makrona no voalohany nanaraka ny rariny tamin' ny Jody noho ny hamafin' ny nanjò azy ireo ary nikely aina hitondra azy amim-piadanana. Quant à Ptolémée, surnommé Makrôn, le premier à observer la justice envers les Juifs, à cause des torts qu' on leur infligeait, il s'était efforcé de les administrer pacifiquement.