Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : savasavana | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Isavasavana ny raviny hahitana ny fotony. [2.415 #3251, 2.558 #98, 1.3]
Isavasavana ny tahony, tiana hahitana ny fotony. [2.165 #1160, 2.415 #3252, 2.653 #1149, 2.974 #322] Ny isavasavana ny raviny hahitana ny fotony. [1.1] Savasavana ny tahony, fa tiana ho hita ny fotony. [2.415 #3252] Savasavao ny raviny hahitana ny fotony. [2.558 #3865] | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Enti-milazany famakafakana izay tsy maintsy hatao raha te hahafantatra zavatra iray. [1.1] | ||||||||||||||||||||
French translation | Si l' on écarte les feuilles c' est pour trouver la racine. [2.415 #3251, 1.3]
Si l' on examine la tige et si on fouille la terre autour d' elle, c' est pour trouver la racine. [2.415 #3252] Si l' on examine le tronc, c' est qu' on veut voir les racines. [2.165] Si l’on fouille à travers les branches, c’est pour atteindre jusqu’à la racine. [2.974 #322] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Dans une enquête, beaucoup de gens et même des innocents, sont interrogés, mais ce ne sont que les coupables qu' on recherche. [2.165]
Se disait de l' examen approfondi d'une affaire pour trouver la vérité. [2.415 #3252] Si l' on examine bien, c' est pour aller jusqu' au fond et trouver la vérité. [2.415 #3251] Si l' on examine bien, c' est pour bien savoir la vérité. [1.3] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||