<- -> |
[King James Bible] The Psalms |
[Baiboly 1865] Salamo |
[Baiboly Katolika] Salamo |
[Bible de Jérusalem] Les Psaumes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:1 | Preserve me, O |
Miktama nataon' i Davida. Arovy aho, Andriamanitra ô, fa mialoka aminao aho. | Hiran' i Davida. Ambeno aho, ry Andriamanitra ô, fa mifefy aminao aho. | A mi-voix. De |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:2 | O my soul, thou hast said unto the |
Hoy izaho ny amin' i Jehovah: Tompoko Hianao; tsy misy soa ananako azo oharina aminao; | Hoy aho amin' ny Tompo: Tompoko hianao, hianao irery no fananako. | J' ai dit à |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:3 | But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. | Ary ny amin' ny olona masina ambonin' ny tany, ireo no olona tsara laza izay sitrako indrindra. | Ny olo-masina izay ety amin' ny tany, ireo malaza, dia tiako amin' ny foko rehetra. | de ces démons de la terre. Ceux-là en imposent à tous ceux qui les aiment, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:4 | Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. | Ho be ny fahorian' izay manova an' Andriamanitra hatakalony ny hafa. Tsy mba hanatitra ny fanati-drà aidiny aho, ary tsy mba hotononin' ny molotro ny anarany. | Ampitomboin' ny olona ny sampy; ny andriamani-kafa no hihazakazahany harahina, fa izaho kosa tsy mba handraraka ny fanati-dra araraka ataony, na hanao ny anaran' ireny eo amin' ny molotro akory. | leurs idoles foisonnent, on court à leur suite. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:5 | The |
Jehovah no anjara lovako sy kapoakako; Hianao no mampaharitra ny anjarako. | Iaveh no anjara lovako aman-kapoakako; hianao no miantoka ny anjarako | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:6 | The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. | Ny voafaritra ho anjarako dia eo amin' ny tany mahafinaritra; eny, manan-dova tsara aho. | Norefesin' ny famolaina izay anjarako soa, eny lova soa indrindra no lasako ho ahy. | le cordeau me marque un enclos de délices, et l' héritage est pour moi magnifique. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:7 | I will bless the |
Hisaotra an' i Jehovah Izay manome saina ahy aho; ary na amin' ny alina aza dia mananatra ahy ny foko. | Isaorako Iaveh izay nanolo-tsaina ahy; na dia alina aza ny andro mbola anarin' ny foko ihany aho. | Je bénis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:8 | I have set the |
Ataoko eo anatrehako mandrakariva Jehovah, fa eo an-kavanako Izy, ka dia tsy hangozohozo aho. | Ataoko eo imasoko mandrakariva Iaveh, fa eo ankavanako izy; tsy hangozohozo aho. | J' ai mis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:9 | Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. | Izany no ifalian' ny foko sy iravoravoan' ny fanahiko; eny, ny nofoko aza hitoetra tsy manana ahiahy. | Ka dia faly ny foko, ravo ny fanahiko; mandry tsy amin' ahiahy mbamin' ny vatako aza. | Aussi, mon coeur exulte, mes entrailles jubilent, et ma chair reposera en sûreté; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:10 | For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | Fa tsy ho foinao ho any amin' ny fiainan-tsi-hita ny aiko; tsy hamela ny Iray Masinao ho latsaka ao amin' ny lavaka Hianao. | Fa tsy ho foinao ho any amin' ny Seoly ny fanahiko; tsy havelanao hahita ny fahalovana ilay tia anao. | car tu ne peux abandonner mon âme au shéol, tu ne peux laisser ton ami voir la fosse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 16:11 | Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. | Hampahafantatra ahy ny lalan' aina Hianao; fa havokisam-pifaliana no eo anatrehanao, ary fahafinaretana no eo an-tananao an-kavanana mandrakizay. | Hampahafantarinao ahy ny làlan' ny fiainana: hafaliana feno no eo anatrehan' ny tavanao; fahafinaretana mandrakizay no eo an-tànanao ankavanana. | Tu m' apprendras le chemin de vie, devant ta face, plénitude de joie, en ta droite, délices |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] The Psalms |
[Baiboly 1865] Salamo |
[Baiboly Katolika] Salamo |
[Bible de Jérusalem] Les Psaumes |