Index |
|
|
|
Proverbs : manombika
|
|
|
Proverb 1 | Aza manombika akoho. [2.415 #2281]
|
French translation | Ne soyez pas comme l' avare qui cherche les plus petits gains et rogne les petits morceaux de poulet. [2.415 #2281]
|
|
|
Proverb 2 | Aza manositosika ny tsy manombika. [2.165 #395, 2.415 #2282, 2.558 #698]
|
French translation | Ne repoussez pas ceux qui n'attrapent pas de viande. [2.415 #2282, 2.165]
|
French interpretation | Enfants et malheureux, assistant au dépeçage d' un animal, essayaient de ravir de petits morceaux en cachette. [2.415 #2282]
Quand on dépèce un animal de boucherie, il se trouve souvent des pauvres gens, principalement des enfants, qui tâchent d' enlever quelques mauvais petits morceaux en cachette pour les emporter. [2.165]
|
|
|
Proverb 3 | Manombika akoho ka mahafohifohy fisainana. [2.558 #2125]
|
|
|
Proverb 4 | Tenenina, toa halozana; avela, manombika akoho. [2.165 #1001]
Tenenin-dava, toa hala : avela, manombika akoho. [2.415 #1537, 2.653 #3073]
|
French translation | Si on gronde, on paraît féroce; si on ne dit rien, l' autre en profite pour voler des morceaux de poulet. [2.165]
Si on le gronde toujours, on a l' air de le détester, et si on le laisse, il dérobe de petits morceaux de poulet. [2.415 #1537]
|
French interpretation | Se disait des enfants difficiles à mener. [2.415 #1537]
|
|
|
Index |
|
|