Entry |
retaka
|
Part of speech | Unspecified
|
Explanations in Malagasy | Ry ireto a! (fitenin'ny samy vehivavy): Mangina, retaka (raha lehilahy kosa no mampiasa azy) Re: Nahoana retaka nodia manao ankasomparana? [1.1]
|
Explanations in French | Terme explétif employé par les femmes,
de supérieure à inférieure,
ou de femme à homme, et qui
indique souvent le mépris: Mangina, retaka (tais-toi) Ce mot peut être employé aussi par les hommes dans le sens de "re", donc:
Nahoana retaka no dia mahantra tahaka izao aho!
(Pourquoi donc suis-je aussi malheureux!) [1.3]
|
Derivatives |
|
Entry |
retaka
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Fikorotsahana na fikoavana sy firodanana; fiboretahana amin'ny tany tsy afa-miarina [1.1]
|
Explanations in French | Action de s'ébouler, de s'écrouler,
de tomber sur soi-même, comme un mur, un toit qui s'affaisse;
action de s'asseoir, de se coucher, comme un voyageur fatigué [1.3]
|
Derivatives |
|