Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : hantsika | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aza manaratsy tena ohatry ny omby hantsika. [2.558 #648]
Aza manaratsy tena toa omby hantsika. [1.1] Manaratsy tena ohatra ny omby hantsika. [2.558] | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Aoka tsy ny tena ihany no hilaza ratsy sy hanambany ny tena (toy ny omby izay bilaka miditra ny tandrony). [1.1] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Midira ihany na ho bantsika aza ny vahiny. [2.653]
Midira ihany na ho hantsika aza ny vahiny. [2.415 #4049] Miditra ihany na ho hantsika aza ny vahiny. [2.558] | ||||||||||||||||||||
French translation | Que l' étranger entre, alors même qu' il se cambrerait. [2.415 #4049] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Ce proverbe disait le grand devoir de l'hospitalité. [2.415 #4049] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Nahoana no | ||||||||||||||||||||
French translation | Pourquoi vous abaissez-vous comme un bœuf à la croupe enfoncée? [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||