Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mpanjato | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aleo mpanjato anilan' ny havana, toy izay mpanarivo tsy atrehin' olon-tiana. [2.558 #18] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Mpanjato vaky sahafa, ka Randranobe vaky sahafa, ka Randranobe vaky sahafa, ka Randranobe vaky sahafa : | ||||||||||||||||||||
French translation | La vieille femme qui a cassé son van: elle engraisse la volaille des autres gens. [2.165]
Richard dont le van est troué : il engraisse les poules d' autrui. [2.415 #2394] Vieille qui a cassé son van : elle engraisse les poules des autres, car elle est obligée d' aller vanner chez les autres. [2.415 #1930] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Parce quelle est obligée d' aller chez une voisine pour vanner son riz, et ce ne sont pas alors ses poules, à elle, qui viennent picoter. [2.165]
Se disait des gens qui, manquant d'un instrument nécessaire, étaient obligés d' aller vanner ou piler leur riz chez les autres, et les poules des environs mangeaient les restes. [2.415 #1930] Se disait des riches insouciants. [2.415 #2394] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||