Index |
|
|
|
Proverbs : antsakaina
|
|
|
Proverb 1 | Ny vady tiana nitera-dahy, ary ny rano nantsakaina nisy ventiny. [2.415 #1318]
|
French translation | L' épouse chérie a mis au monde un fils, l' eau qu' on a puisée est devenue un bien solide. [2.415 #1318]
|
French interpretation | En buvant superstitieusement de l'eau indiquée par le devin, les femmes croyaient obtenir des enfants. [2.415 #1318]
|
|
|
Proverb 2 | Rano antsakaina mody ventiny. [2.415 #938, 2.653 #2754, 2.165]
Rano antsakaina mody ventiny, fa tonga ny fanambinana. [2.558 #3705]
|
French translation | De l' eau puisée devient quelque chose de substantiel, pour ceux qui savent en tirer parti. [2.165]
Eau puisée, devient un bien solide. [2.415 #938]
|
French interpretation | Allusion à la mère qui en buvant superstitieusement de l'eau, a obtenu l' enfant quelle désirait ; se disait des faveurs obtenues, des bonnes aubaines. [2.415 #938]
|
|
|
Index |
|
|