Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : tailana | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Bingo ny mpitarika ka tailam-pamindra ny mpanaraka. [2.558 #903]
Bingo ny mpitarika ka tsy mahitsy fandeha ny mpanaraka. [2.415 #762, 2.653 #772, 1.1] | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Izay toetra sy fihetsiky ny mpitondra ihany no toetra sy fihetsiky ny olona entina. [1.1] | ||||||||||||||||||||
French translation | Conduit par un bancal on ne marche pas droit. [2.415 #762] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des inférieurs conduits par de mauvais chefs et qui leur ressemblaient. [2.415 #762] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Tsy mandre sa mandre ilany, no mitondra teny tanora. [2.558 #4531]
Tsy mandre, sa tailana andrenesana, no mitondra teny tanora ? [2.415 #4840, 2.653] Tsy nandre, sa tailana nandrenesana, no mitondra teny tanora? [2.165] | ||||||||||||||||||||
French translation | N' avez-vous pas entendu, ou avez-vous entendu de travers, que vous apportiez un message qui n' est pas clair? [2.165]
N' entend-on pas, ou entend-on de travers, pour rapporter des paroles inconsidérées ? [2.415 #4840] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||