|
|
|
|

Index

Proverbs : harongam-pohatra

Proverb 1Harongam-pohatra ny momba, ka raha lasa dia lasa tokoa. [2.165 #1860, 2.415 #911, 2.558 #1283]
French translationLa femme stérile est une ruine, et quand elle est partie (c.à.d. morte), il n' est reste plus rien du tout. [2.165]
La femme stérile est une ruine, et quand elle est partie, il n' en reste rien. [2.415 #911]

Proverb 2Harongam-pohatra ny momba; milevin' ila fa tsy lo ny miteraka, andrasan' amboa varavarana ny amboalambo, ary mandry be tsy matory ny mpitrosa. [2.558]
Harongam-pohatra ny momba; milevin' ila tsy lo ny miteraka. [2.415 #912]
Harongam-pohatra ny momba ; milevin' ila tsy lo ny miteraka ; andrasan' amboa varavaranany amboalambo ; mandry be tsy matory ny mpitrosa. [2.653 #1037]
French translationLa femme stérile est comme un arbre haronga arraché ; la femme qui a enfanté peut avoir sa moitié enfouie sans être pourrie. [2.415 #912]
French interpretationCe proverbe dit la tristesse de la stérilité et le bonheur de la maternité ; il fait allusion au placenta que le père va enfouir au sud de la maison, après la naissance de l' enfant. [2.415 #912]

Index