Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : roa | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Lahy antitra mampirafy : homan-droa trano vao ranga sofina. [2.653 #1292, 2.558]
Lahy antitra nampirafy : homan-droa trano vao ranga sofina. [2.415 #1423] | ||||||||||||||||||||
French translation | Vieillard qui a deux femmes : depuis qu' il mange dans deux maisons il devient maigre à en avoir les oreilles dressées. [2.415 #1423] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Chacune compte sur l'autre pour le bien nourrir. [2.415 #1423] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Tonga amin' ny tsy afa-droa aman-telo. [2.415 #3308, 2.165]
Tonga amin' ny tsy afa-droa telo. [2.558 #4183] | ||||||||||||||||||||
French translation | Nous voici devant une chose que deux hommes ni même trois ne pourront faire. [2.415 #3308]
Nous voici en face de quelque chose dont ni deux ni trois ne viendront à bout. [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Grande difficulté. [2.415 #3308]
Quelque chose de très difficile. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Zakan' olon-drery, zakan' olon-droa, zakan' olon-telo, zakan' olona efatra. [2.415 #6679] | ||||||||||||||||||||
French translation | Poids qui est la charge d' un homme seul, ou de deux hommes, ou de trois, ou de quatre, etc... à raison de vingt-cinq à trente kilos par homme. [2.415 #6679] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||
![]() |