|
|
|
|

Index

Proverbs : sarona

Proverb 1Aza manao papango be saron-doha, ka manao hoe tsy misy zokiny afa-tsy izaho. [2.558 #555, 2.653 #488]

Proverb 2Saron-doha hariva, ka ny hitako anikeheo ihany no afenina. [2.165 #1281]
Saron-doha hariva, ka ny hitako anikeheo no afenina. [2.415 #1706, 2.653 #2867]
Saron-doha hariva ka ny hitako aninkeheo no afenina. [2.558 #250]
French translationC' est bien inutile qu' il se couvre la tête le soir sous son lamba puisqu'il ne veut cacher que ce que j' ai déjà vu dans la journée. [2.415 #1706]
Quelqu' un qui se couvre la tête le soir ne me cache que ce que j' avais vu tout à l' heure. [2.165]
French interpretationSe disait aussi de l' oubli des chagrins. [2.415 #1706]

Proverb 3Tsy mahamendrika, hoatry ny saron-doha hariva, ka ny mody no soa. [2.415 #173]
Tsy mahamendrika ohatra ny saron-doha hariva, ka ny mody no soa. [2.653, 2.558]
French translationC' est une chose inconvenante, comme le fait de se couvrir la tête le soir : le mieux c' est de rentrer chez soi. [2.415 #173]
French interpretationIl faut laisser aux sorciers cette habitude de sortir la nuit et de se couvrir la tête. [2.415 #173]

Proverb 4Tsy sola, tsy paika, ka be saron-doha. [2.653 #3579, 2.165]
French translationN' être chauve ni entièrement ni partiellement, et pourtant se couvrir la tête (avec le "lamba" ). [2.165]
French interpretationPour les Malgaches qui allaient le plus souvent nu-tête, c' était un fait propre à éveiller les soupçons. [2.165]

Index