|
|
|
|

Index

Proverbs : kolokolo

Proverb 1Aza tia vao, manary kolokolo hianao, ka ny nahitana no ariana. [2.415 #1363]
French translationN' aimez pas une autre femme, car vous perdriez les bons soins dont vous êtes l' objet, en rejetant celle qui vous les donnait. [2.415 #1363]
French interpretationSe disait en général de ceux qui se laissant séduire par la nouveauté, abandonnaient ce qu'ils avaient. [2.415 #1363]

Proverb 2Jinja kolokolo : izay tsy aleha toa matevina. [2.415 #5271, 2.653 #1216]
Jinja kolokolo ka izay tsy aleha toa matevina. [2.558]
Jinja kolokolo: ka izay tsy naleha toa matevina. [2.165]
French translationC' est comme celui qui fauche le regain : là où il ne va pas, il lui semble que c' est plus épais. [2.415 #5271]
La coupe du regain (du riz): il semble que c' est là où l' on n' a pas encore été qu' il est le plus dru. [2.165]
French interpretationNe voir de beau que ce qui est loin. [2.165]
Se disait des gens qui papillonnent dans leur travail, ou quittent une bonne affaire pour une autre qui sera moins bonne. [2.415 #5271]

Proverb 3Kolokolo natao tsy ho vary, erikerika natao tsy hahalena : ny kely mba hevero ihany. [2.558 #1660]

Proverb 4Nahoana fony niasa no tsy nanao ny tokony hatao fa nony kolokolo vao hanisy zezika ? [2.558 #2659]

Proverb 5Nahoana no ho tia vao ka manary kolokolo? [2.165 #189]
Nahoana no tia vao, ka manary kolokolo ? [2.415 #1386, 2.558 #2715, 2.653 #2069]
Tia vao, ka manary kolokolo. [2.415 #1386, 2.653 #3092]
French translationPourquoi aimer ce qui est nouveau, et à cause de cela rejeter ce qui est ancien? [2.165]
Pourquoi vous laissez-vous prendre à l' amour de ce qui est nouveau, et rejetez-vous le regain du riz, le riz tendre que vous aviez ? [2.415 #1386]
French interpretationSe disait du mari qui prenait une nouvelle femme et renonçait aux charmes de l'épouse précédente. [2.415 #1386]

Proverb 6Ny kolokolo aza nokadiana, ka ny tena vary indray no atao baranahiny. [2.558 #3053]

Proverb 7Ny kolokolo aza vary ka mainka ny azy nafafiny! [2.415 #3729, 2.653 #2288, 2.165, 2.558]
French translationLe regain de riz lui-même devient du riz, à plus forte raison le riz qu' on a semé. [2.415 #3729]
Mêmes les repousses sont du riz, et à plus forte raison le sien (le vrai riz) qu' il a semé. [2.165]
French interpretationParoles d'encouragement au travail des rizières ; sens général : si on peut tirer du profit d'une petite chose, à plus forte raison d' une grande. [2.415 #3729]

Index