|
|
|
|

Index

Proverbs : mihilana

Proverb 1Aza manao fisoro-baton' ilay jamba : voa vao mihilana. [2.415 #6213]
Aza manao fisoro-baton' ilay jamba : voa vao taitra. [2.415 #6213]
Manao fisoro-baton' ilay jamba : voa vao mihilana. [2.558 #1993]
French translationNe faites pas comme l' aveugle qui veut esquiver une pierre : il est atteint avant de se baisser. [2.415 #6213]
French interpretationSe disait du manque de prévoyance. [2.415 #6214]

Proverb 2Aza manao fisoro-totozy : voa vao mihilana. [2.415 #6214]
Aza manao fisoro-totozy : voa vao mitsipika. [2.165 #1138, 2.653 #442, 2.415]
French translationNe faites pas comme la souris qui veut s' esquiver, et qui est prise avant d' avoir sauté. [2.415 #6214]
Ne vous garez pas comme une souris: elle est frappée avant de se sauver. [2.165]
French interpretationSe disait du manque de prévoyance. [2.415 #6214]

Proverb 3Aza manao maso mila aretina, mitady teny mihilana. [2.415 #2066, 2.653 #482]
Aza manao maso mila aretina na mitady teny mihilana. [2.558 #546]
French translationNe faites pas comme un oeil qui se fatiguerait à vouloir voir si une parole est droite ou non. [2.415]
French interpretationIl ne faut pas chercher l' impossible. [2.415 #2066]

Proverb 4Mifanena an-ketena: ny iray mitanila ; ny iray mihilana kely. [2.653 #1759]
Mifapena an-katerena, ka ny iray mitanila, fa ny iray mihilana kely. [2.558 #2305]

Proverb 5Soro-baton’ ilay jamba: efa voa vao mihilana. [2.653 #2941, 2.974]
Soro-baton' ilay jamba, ka efa voa vao mihilana. [2.558 #258]
Soro-baton' ilay jamba, ka voa vao mihilana. [2.165 #1141]
French translationAveugle qui charge une pierre sur son épaule : il n'écarte sa tête qu’une fois le choc senti. [2.974 #458]
Un aveugle cherchant à éviter une pierre (qu' on lui lance): il est atteint avant de se garer. [2.165]
French interpretationIl ne peut savoir de quel côté viennent les pierres que quand il a été touché. [2.165]

Proverb 6Tailan-doha be sori-bilana : ka mampihilana ny efa mihilana. [2.558 #3990]

Index