|
|
|
|

Index

Proverbs : tehezana

Proverb 1Ataonao ho katsaka va aho ka hiteraka an-tehezana. [2.415 #1264, 2.653 #295]
Ataonao ho katsaka ve aho ka hiteraka an-tehezana? [2.165 #1663]
French translationMe prenez-vous pour du maïs que vous pensiez que je puisse produire (ou engendrer) par mes côtes? [2.165]
Pensez-vous que je sois comme le maïs qui porte ses fruits sur le côté ? [2.415 #1264]
French interpretationAllusion au fait que les épis du maïs viennent vers le milieu de la tige. S' applique à ce qui n' est pas dans l'ordre, ou à quelque chose qu' il n' est pas raisonnable de demander de quelqu' un. [2.165]
Ces paroles étaient dites de dépit par les personnes stériles ; elles faisaient allusion à la fécondité étonnante du maïs ; elles avaient aussi un sens général : vous me demandez ce que je n'ai pas. [2.415 #1264]

Proverb 2Fahantitr' alika: any an-tehezany no mikipaka aloha. [2.653 #881]
Fahantitr' alika : any an-tehezany no mikipaka mialoha. [2.558 #1051]
Manao fahantitr' alika, any an-tehezany no mikipaka aloha. [2.415 #1832]
French translationVieillir à la manière des chiens : ce sont les côtes qui se pèlent les premières. [2.415 #1832]

Proverb 3Fary angaha aho no hana-maso an-tehezana. [2.558 #1127]

Proverb 4Izay mitsingina no avo tehezana ary izay be fandraoka no be tonon-tanana. [2.415 #1634, 2.653 #1198, 2.558]
French translationCelui qui fait le délicat a la taille fine, et celui qui travaille à ramasser à pleines mains a les noeuds des doigts très gros. [2.415]

Proverb 5Manao ampinga tratra sy manda tehezana. [2.974 #477]
French translationFaire de sa poitrine un bouclier et de ses côtes un rempart. [2.974 #477]

Proverb 6Mibokitra ny tehezana. [2.415 #5557]
French translationRetenir son rire en bombant les côtes. [2.415 #5557]

Proverb 7Miteraka an-tehezana, tahaka ny katsaka. [2.653 #1866]
Miteraka an-tehezana toa katsaka. [2.558 #2453]

Proverb 8Mitsingintsingina ka avo tehezana. [2.415 #1665]
French translationHomme qui se montre délicat dans le manger et a les côtes élevées. [2.415 #1665]

Index