Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : toraka | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aza manao toraka am-pivalanana. [2.653 #529, 2.415]
Aza mitoraka am-pivalanana. [2.415] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ne jetez pas quelque chose en descendant. [2.415 #5978] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des gens qui se rangent toujours à l' avis des autres par peur ou par respect humain ; se disait aussi de ceux qui exagèrent. [2.415 #5978] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | |||||||||||||||||||||
French translation | Trois malheurs à la fois, comme le furoncle becqueté par la poule : le furoncle s' enflamme, la poule est tuée d' un coup de pierre, et la cruche est cassée par le ricochet que fait la pierre. [2.415 #2601] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des gens victimes de trois malheurs à la suite. [2.415 #2601] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Toraka ankavanana, sady mahitsy no lasa-davitra. [2.558 #4204]
Toraka ankavanana, sady mahitsy no mahalasan-davitra; toraka ankavia, sady akaiky no Toraka ankavia sady akaiky no | ||||||||||||||||||||
French translation | Quand on lance avec la main droite, le coup est droit et porte bien ; quand on lance avec la main gauche, le coup ne porte pas loin et est courbe. [2.415 #3758] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Il faut aller tout de bon, avec ardeur et franchise. [2.415 #3758] | ||||||||||||||||||||
Proverbs : toraka | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Betsileo mamo ka toraky ny | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||