|
|
|
|

Entry (1/3)1  ao
Part of speech  2  adverb [Full list]
Explanations in Malagasy  3  [1.1] Enti-milaza toerana akaikin' ny misy ny tena fa tsy anatrehana: Misy voronkely ao an' efitra ao
Toerana tsy dia lavitra loatra fa takona: Misy tanàna ao ambadik' io tendrombohitra io
Toerana anaty: Malahelo ao am-po ny olona tsy tantera-panantenana
Explanations in English  4  [1.2] there, in that place, in; usually means in a place where the object is not seen. Past, tao; future, ho ao. See any, eo.
5  [1.7] there (not in sight)
Explanations in French  6  [1.107#77] là: designe un endroit situé à une certaine distance qu'on ne voit pas
7  [1.8] là (pas visible)
Explanations in Italian  8  [1.18] la (a vista)
Preposizione di stato in luogo: monina ao Roma izy, egli abita a Roma
Examples  9  ao an-dohasaha ny kisoa (Les cochons sont dans la vallée) [1.107#77]
Morphology 
10  Present :
11  Past :
12  Future :
Derivatives 
13  Active verbs :
Analogs  14  ety, eto, eo, etsy, eny, eroa, ery, aty, ato, ao, atsy, any, aroa, ary
Compound words 
Titles  18  Vavaka ao am-po (Doriguzzi A.)

Entry (2/3)19  -ao
Part of speech  20  pronoun [Full list]
Explanations in Malagasy  21  [1.1] Mpisolo anarana fanao tovana entina misolo ny olona iresahana raha tokana: Sasao ny lohanao sy ny tongotrao. / Rahoviana no ho vitanao ity raharaha ity?
Explanations in English  22  [1.2] thine, thy; by thee.
Explanations in French  23  [1.3] -nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous.
Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là!
24  [1.3] De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom.
25  [1.5] De toi, par toi, de vous, par vous.
Analogs  26  nao, ianao, anao
Tables and plates  27  All the pronouns

Entry (3/3)28  ao
Part of speech  29  interjection [Full list]
Explanations in Malagasy  30  [1.78] [Betsimisaraka] teny enti-milaza ny fahafaham-po rehefa misy zavatra vita ny tonga amin'ny ilana azy: Ao iñy zalahy!

Updated on 2025/01/21