Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : tera-dahy | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Faly sembanin' alahelo toy ny tera-dahy sima. [2.558 #1065] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Nangetaheta aho, ka sendra rano ; Naniry zaza ka tera-dahy. [2.558 #2750] | ||||||||||||||||||||
French translation | J' avais soif et j' ai trouvé de l' eau ; je vannais le riz et il est survenu un bon vent ; je désirais un enfant et un garçon m' est né. [2.415 #931] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Paroles dites par la reine Ranavalona I à la naissance de son fils Radama II ; ce proverbe se disait de ceux qui réussissaient en tout. [2.415 #931] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Tera-dahy, ka hilevina ao an-dringiringim-bato ; tera-bavy, ka hilevina any an-tsola-bato. [2.415 #941]
Tera-dahy ka hilevina ao an-dringiringim-bato; tera-bavy ka hilevina an-tsola-bato. [2.165] Tera-dahy, ka hilevina ao an-dringiringim-bato; tera-bavy, ka hilevina ao an-tsola-bato. [2.653 #3080 ] | ||||||||||||||||||||
French translation | Celle qui a eu un fils sera ensevelie au sommet d' un haut rocher; celle qui a eu une fille sera ensevelie au bas d' un rocher en pente. [2.165 #1867]
Un fils vous est né : on vous enterrera sur une pierre élevée ; une fille vous est née : on ne vous couchera dans le tombeau que sur la pierre d' en bas. [2.415 #941] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | La naissance d'un fils était le grand bonheur ; la femme qui engendrait un fils était honorée. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Proverb 4 | Toko no notadiavina, ka vato no hita, nitady zanaka ka tera-dahy. [2.558 #4159] | ||||||||||||||||||||
Proverb 5 | Tsara raha maniry zaza ka tera-dahy. [2.415 #948]
Tsara raha maniry zaza ka tera-dahy, naniry harena ka nahavita trano. [2.558 #4411] Tsara raha naniry zaza ka tera-dahy. [2.653 #3289, 2.974 #128] | ||||||||||||||||||||
French translation | Heureuse la femme qui désirait un enfant et qui a mis au monde un fils. [2.415 #948]
Il est doux, quand on a désiré un enfant, d’avoir un garçon. [2.974 #128] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait de ceux qui voyaient leurs désirs se réaliser. [2.415 #948] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||