Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : lambamena | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aza atao lambamena Aza atao lambamena nomena ny maty. [2.165 #2132] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ne le traitez pas comme des linceuls rouges qu' on met à un mort. [2.165]
Ne le traitez pas comme on traite le lamba de soie rouge qu' on donne aux morts. [2.415 #754] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | C. à. d. ne l' abandonnez pas entièrement. [2.165]
Se disait de ceux qui traitaient les petits sans égards. [2.415 #754] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Izay sahy maty no mifono lambamena. [1.1]
Raha tsy sahy maty tsy mifono lambamena. [2.415 #2917] | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Ny sahy ihany no mahavita zava-dehibe mendri-piderana. [1.1] | ||||||||||||||||||||
French translation | Si vous n' osez pas mourir vous ne serez pas enveloppé d' un linceul de soie rouge. [2.415 #2917] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | On n' a rien sans peine. [2.415 #2917] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Lambamena avo razana fa tsy mananjara afa-tsy loza. [2.558]
Lambamena soa fa tsy mananjara afa-tsy loza. [2.558] | ||||||||||||||||||||
Proverb 4 | Lambamena | ||||||||||||||||||||
French translation | Se faire voler un lamba rouge (de soie rouge, employé pour envelopper les morts) porté (par un sorcier) pour danser (sur les tombeaux). [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverb 5 | Maty tsy mahay maty fa ny lambamena no | ||||||||||||||||||||
Proverb 6 | Ny rafy tsy lavitra, fa ny Rafy tsy aiza fa Rafy tsy lavitra, fa ny | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Enti-milaza fampitandremana mba hahay mihetsika, hahay mitondra tena, fa ny mpifaninana amin' ny tena tsy lavitra. [1.1] | ||||||||||||||||||||
French translation | La rivale n' est pas loin, car la femme de mon frère est habillée de rouge. [2.165]
La rivale n'est pas loin, la belle soeur est là habillée d'un lamba rouge en soie. [1.3, 2.415] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait pour exciter à bien faire, par crainte d'être supplantée. [2.415 #1313]
Soyez sages, agissez bien, pour n'être pas inférieurs. [1.3] | ||||||||||||||||||||
Proverb 7 | Raha sendra mahafaty vintsy ialahy, tsy maintsy mamono azy lambamena. [2.415 #1533] | ||||||||||||||||||||
French translation | Enfant, s' il t' arrive d' ôter la vie à un martin-pêcheur, il faut envelopper son corps d' une étoffe de soie rouge, comme on le fait pour l' ensevelissement des hommes. [2.415 #1533] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Les parents disaient ce proverbe aux enfants, pour les détourner de faire du mal aux martins-pêcheurs. [2.415 #1533] | ||||||||||||||||||||
Proverb 8 | Tsy satry ny mitafy lambamena miantsena fa tiana mba ho hitan' ny Tsy satry no mitafy lambamena miantsena, fa tiana mba ho hitan' ny | ||||||||||||||||||||
French translation | Ce n' est pas de gaîté de coeur qu' on va au marché drapé dans un lamba de soie rouge, mais c' est pour être vu de ceux qui ont des malades. [2.415] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Le lamba de soie rouge est le linceul malgache ; le sens est qu'il faut montrer ce qui est mis en vente. [2.415 #4411] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||