|
|
|
|

Index

Proverbs : tsinay

Proverb 1Aza dia miolika hoatry ny tsinain' ondry ; fa aokamba ho tsotra hoatry ny tsinaim-balala. [2.415 #4974]
Aza dia miolika loatra ohatry ny tsinain' ondry, fa ataovy tsotra toy ny tsinaim-balala. [2.558 #442]
Aza dia miolika ohatra ny tsinain’ ondry ; fa aokamba ho tsotra ohatra ny tsinaim-balala. [2.653]
French translationNe soyez pas sinueux comme les boyaux du mouton mais simple comme les intestins de la sauterelle. [2.415 #4974]

Proverb 2Aza manao tsinay homan' aty. [2.415 #960, 2.165]
French translationNe soyez pas l' intestin qui mange le foie. [2.415 #960]
Que les intestins ne dévorent pas le foie. [2.165]
French interpretationSe disait des enfants d' un même sein, qui se dénigraient et se faisaient du tort ; des membres d'une même famille ou d' un même village, qui se nuisaient ou se dénigraient. [2.415 #960]
Se dit de deux amis ou parents dont l'un ferait du mal à l'autre. [2.165]

Proverb 3Folihala mampita hady : ny tsinay no fetra. [2.415 #3675, 2.653 #981]
Folihala miampita hady ka ny tsinay no fetra. [2.558 #1191]
French translationAraignée qui veut franchir un fossé : ses intestins sont à la mesure de son élan. [2.415 #3675]
French interpretationAllusion au fil projeté par l' araignée ; cette comparaison se disait du travail et de la force de résistance. [2.415 #3675]

Proverb 4Fotsy tsinay manan-tiana. [2.415 #3004, 1.1]
Malagasy interpretationNoana fa natakalo fitiavana ny fahavokisana. [1.1]
French translationQui meurt de faim parce qu' il se ruine pour une femme qu' il aime. [2.415 #3004]

Proverb 5Lambolahy mihotahota vony : izay mainty tsinay marin-dia. [2.558 #1716]
Lambolahy nihotahota vony: izay mainty tsinay marin-dia. [2.653 #1318]

Proverb 6Ny kibo tsy mba lamosina. [1.1]
Ny kibo tsy mba lamosina ary ny tsinay tsy mba vatsy. [2.558 #197]
Ny kibo tsy mba lamosina; tsinay tsy mba vatsy; enti-miady an-dilana. [2.653 #2286]
Tsinay tsy mba vatsy, kibo tsy mba lamosina. [2.165 #1985]
Malagasy interpretationEnti-milaza fa tsy maintsy misakafo mba hahavelona azy ny kibo, ka araka izany, raha misy atao na ampanaovin' olona na ataon' ny tena samy irery, izay tokony hivelomana tsy azo hadinoina. [1.1]
Ny tiana holazaina amin' izany dia ny hoe: malemilemy ny kibo fa tsy mba mafy sahala amin' ny lamosina, hany ka tsy mba maharinoana. (Matetika io ohabolana io no tovonana tapany manao hoe: ny tsinay tsy mba vatsy). [1.1]
French translationLes intestins ne sont pas des aliments (litt. provisions de voyage), le ventre n' est pas le dos. [2.165]
French interpretationProverbe souvent employé pour marquer la nécessité qu' il y a de manger, d' avoir des moyens d' existence suffisants. [2.165]

Proverb 7Singam-bolo : am-bava singotry ny lela, voatelina singotry ny tsinay. [2.558 #3891]

Proverb 8Tsinay homan-tena toa labozy. [2.558 #287]

Proverb 9Tsinaim-balala, ka tsoa-tokana ihany. [2.415 #3314, 2.558 #286, 2.653]
French translationIntestins de sauterelles : ils s' arrachent en une seule fois. [2.415 #3314]
French interpretationSe disait des affaires faciles. [2.415 #3314]

Proverb 10Tsinay misingotra aman' aty. [2.415 #1167]
French translationFrères et soeurs d' une même mère, c' est comme les intestins et le foie. [2.415]

Proverb 11Tsinay tsy mivora-poana. [2.165 #1984, 2.653 #3307]
Tsinay tsy mivora-poana, fa ao ny be efa nohanina. [2.558 #288]
French translationLes intestins ne s' étendent pas tout seuls. [2.165]
French interpretationIl faut y mettre quelque chose. [2.165]

Index