Index |
|
|
|
Proverbs : madinika
|
|
|
Proverb 1 | Aza manao ombilahin' Ibosy : ampiadiana, tsy miady, ampihosena tsy mihosy, hanin-kena manala nify. [2.558 #550]
Aza manao ombilahin' Ibosy: ampiadin-tsy miady; ampihosen-tsy mihosy; hanin-kena, mafy hena; avela ihany, manoto ny madinika. [2.165]
|
French translation | Ne soyez pas comme le taureau d' Ibosy: on voudrait qu' il se batte, il refuse; on voudrait le faire piétiner les rizières, il refuse; on voudrait le manger, sa chair est trop dure; et si on ne s' en occupe pas, il donne des coups de corne aux petits. [2.165]
|
French interpretation | Il n' est bon à rien. [2.165]
|
|
|
Proverb 2 | Hazomboay : madinika ihany fa tsy fianika. [2.558 #1300]
|
|
|
Proverb 3 | Raha papango no maty, mifaliahavanja ny akoho, fa raha olo-manga no lasa, very kiady ny madinika (na manganohano ny madinika). [2.558 #236]
|
|
|
Proverb 4 | Tsy toha ny tevi-dohan' ny madinika. [2.415 #694, 1.1]
|
Malagasy interpretation | Mahasahiran-tsaina ny lehibe ny faninian' ny madinika. [1.1]
|
French translation | Il est difficile aux grands de supporter les maux de tête qui leur viennent des petits. [2.415 #694]
|
French interpretation | Les reproches et critiques des petits sont insupportables aux grands. [2.415 #694]
|
|
|
Proverb 5 | Vary amim-balala: tsakoina, madinika ; atelina, be faikany. [2.558 #4871, 2.653 #3614]
|
|
|
Proverb 6 | Voay a Maintinandry : tsy malaka ny madinika. [1.147 #V77]
|
|
|
Proverb 7 | Zava-madinika amehezana zava-dehibe. [2.415 #3324]
|
French translation | Souvent une chose importante est liée avec une petite. [2.415 #3324]
|
French interpretation | Tanguin qui jusque-là, était administré aux poulets : il fit périr ainsi beaucoup de monde ; irrité de tant de cruauté, le roi Andrianjaka interdit dans son royaume l' usage du poison nommé tanguin ; de cette défense date le proverbe ; plus tard les souverains eux-mêmes appliquèrent au peuple l' épreuve du tanguin. [2.415 #3324]
|
|
|
Index |
|
|