|
|
|
|

Index

Proverbs : torimaso

Proverb 1Heviny ihany toy ny torimaso hariva. [2.558 #90, 2.653]

Proverb 2Izy no tsara torimaso, efa nahalehibe zaza handimby (hisolo) azy. [2.558 #1534]

Proverb 3Kamo tia torimaso : tsy aretina fa mosavy tenany ihany. [2.558 #1594]

Proverb 4Kilemaina be torimaso : manadino ny loza manjo ny tena. [2.558 #1652]
Kilemaina be torimaso : manadino ny loza manjo tena. [2.415 #2603, 2.653 #1270]
French translationPersonne atteinte de difformité : si elle dort beaucoup, elle oublie le malheur qui la frappe. [2.415 #2603]

Proverb 5Lamokam-paty ny torimaso. [2.415 #2863]
Lamokam-paty toa torimaso. [2.558 #1724]
French translationLe sommeil, c' est une petite mort, c' est la figure de la mort. [2.415 #2863]

Proverb 6Ny lohataona toy ny voahangy raraka, fa mahabe torimaso ny malaina. [2.558 #3086]

Proverb 7Ny torimaso no itoviana amin' ny mpanan-karena. [2.165 #1436, 2.415 #2230]
French translationDans le sommeil on ressemble aux riches. [2.415 #2230]
En dormant, on ressemble aux riches (puisqu' ils dorment aussi). [2.165 #1436]
French interpretationEndormis, tous les hommes sont égaux. [2.415 #2230]

Proverb 8Torimaso hariva : heviny ihany ny lasa. [2.653]
Torimaso hariva ka ara-keviny ihany. [2.558 #272]

Proverb 9Torimasom-baviantitra ka vita am-pitsongoana anana ihany. [2.558 #273]
Torimasom-bavy antitra : vita am-pitsongoana anana ihany. [2.415 #1937]
Torimasom-bavy antitra : vita am-pitsongoana ihany. [2.653]
French translationSomme de vieille : il se passe en ramassant les légumes. [2.415 #1937]
French interpretationElle somnole toujours. [2.415 #1937]

Proverb 10Torimason' akoho, ka vita an' anjona ihany. [2.558 #274]
Torimason’ akoho : vita an' anjona ihany. [2.974 #358, 2.653]
French translationSommeil de poule : toujours sur ses gardes. [2.974 #358]

Proverb 11Torimason-jamba : aina no fetra. [2.653 #3151, 2.974 #173]
Torimason-jamba ka aina no fetra. [2.558 #275]
Torimason’ ny jamba : taolam-balo no fetra. [1.147 #T106]
French translationLe sommeil de l’aveugle dure jusqu’à sa mort. [2.974 #173]

Proverb 12Tsy mba fanambadian-kalaina, fa avy ho azy toy ny torimaso. [2.165 #1837, 2.415 #1408]
Tsy mba ny fanambadian-kalaina, fa ny avy ho azy toa torimaso. [2.558 #4551]
French translationCe n' est pas un mariage cherché, mais un mariage qui vient tout seul comme le sommeil. [2.415 #1408]
Ce n' est pas un mariage voulu (par le mari), mais un mariage qui vient tout seul comme le sommeil. [2.165]
French interpretationSe disait des époux divorcés qui reprenaient la vie commune. [2.415 #1408]
Se dit lorsque des époux séparés reprennent, d' un commun accord, la vie commune. [2.165]

Proverb 13Zovin' ny mpiambina : mahamamy ny torimason' ny marina. [2.558 #5107]

Index