|
|
|
|

Index

Proverbs : rangahy

Proverb 1Ady tsy tra-maha-Rangahy. [2.558]

Proverb 2Angolangolaim-badikely, ka hanary ny efa nihary. [2.653 #234]
Angolangolaim-badikely, ka manary ny efa nihary. [2.558 #263]
Rangahy nangolangolaim-bady kely, ka hanary ny efa nihary. [2.415 #1404]
Rangahy nangolangolaim-bady kely ka nanary ny efa nihary. [2.165 #1823]
French translationÔ homme marié qui te laisse prendre aux cajoleries d' une nouvelle épouse, ne vois-tu pas que tu rejettes sans raison celle qui est le vrai trésor amassé dans ta jeunesse. [2.415]
Un vieillard, gâté par une jeune femme, renvoie celle qui avait amassé (pour lui). [2.165]
French interpretationIl s' agit d' un homme qui prend une seconde (litt. petite) femme jeune, sur ses vieux jours, puis renvoie sa première femme qui était avec lui depuis longtemps, et avait ainsi beaucoup contribué à augmenter son bien. [2.165]
Sens général : préférer une petite chose à une plus grande. [2.415 #1404]

Proverb 3Aza manao toto-vomangan-dRangahibe ka ny malemy ihany no velezina. [2.558 #596]
Aza manao toto vomangan-dRangahy, ka ny malemy ihany no velezina. [2.165 #1957, 2.415 #1806]
French translationNe faites pas comme un vieillard pilant des patates et qui ne frappe que sur celles qui sont tendres. [2.165 #1957]
Ne faites pas comme un vieillard qui pile les patates et qui ne frappe que celles qui sont tendres. [2.415 #1806]

Proverb 4Be lamba rangahy, be lamba rangahy. [2.415 #1499]
French translationDéployez votre lamba, monsieur, déployez votre lamba, monsieur. [2.415 #1499]
French interpretationMots dont les enfants se servaient pour faire faire la roue aux dindons. [2.415 #1499]

Proverb 5Fana-saonjon-dRangahy, ka ny miandry noana. [2.415 #1811, 2.653 #917]
Fana-saonjon' Ingahy ka ny miandry noana. [2.558 #1091]
French translationFaire chauffer des tubercules de gouet à la manière des vieux : ceux qui attendent finissent par être las d' attendre. [2.415 #1811]
French interpretationLes vieux ne savent plus faire un bon feu ni l'entretenir ; ce proverbe se disait de la lenteur, des longues attentes. [2.415 #1811]

Proverb 6Izay handry no atao Rangahy. [2.165]
French translationCe sont les sages qu' on respecte. [2.165 #1935]

Proverb 7Izay hendry no Rangahy, fa ny adala, Ilailoza. [2.558 #1485]

Proverb 8Izay manana no Rangahy, fa ny ory Ikotokely. [2.558 #101]

Proverb 9Iza no taloha Ikotokely sa Rangahy ? [2.415 #1510]
French translationQui a commencé ? Kotokely ou Rangahy, l' enfance ou la vieillesse ? [2.415 #1510]
French interpretationDicton analogue au français : est-ce l' oeuf qui a commencé ou la poule ? [2.415]

Proverb 10Manao Rangahy nianala, ka maty antoka ny vatsy. [2.415 #1834]
Rangahy nianala : fanoto no zaka, maty antoka ny vatsy. [2.653 #2745, 2.415]
French translationVieillard qui est allé à la forêt : il ne peut porter qu' un pilon et il en est pour ses frais de voyage. [2.415]
Vieux qui va à la forêt chercher du bois à vendre : il en est pour les frais du voyage. [2.415 #1834]
French interpretationSe disait des gens qui allaient trafiquer au loin et étaient obligés de dépenser tout leur profit en frais de voyage. [2.415 #1848]
Se disait du gagne-petit dont les bénéfices ne suffisent pas à couvrir les frais du voyage, du commerçant qui va chercher profit au loin et dépense tout en frais de route. [2.415 #1834]

Proverb 11Ny malahelo tsy mba rangahy. [2.415 #2547]
Ny tsy manana tsy mbarangahy. [2.415 #2547, 2.653 #2521]
French translationLes pauvres ne sont pas considérés comme des gens respectables : on ne leur donne pas le titre de monsieur, qu' on donne aux vieillards. [2.415 #2547]

Proverb 12Ny ory tsy mba rangahy. [1.1]
Malagasy interpretationNy mahantra tsy mba voahaja na ananana henamaso. [1.1]
French interpretationLe pauvre n'est pas respecté. [1.3]

Proverb 13Ny sola malahelo tsy mba Rangahy. [2.165 #1457, 2.653 #2419]
French translationOn n' appelle pas monsieur un chauve qui est pauvre. [2.165]
Un (vieillard) chauve qui est pauvre n' est guère respecté. [2.165]
French interpretationLe mot "Rangahy" s' emploie en s' adressant à un homme âgé, ou à celui auquel on veut marquer du respect. [2.165]

Proverb 14Ny sola malahelo tsy mba Rangahy, na mahay miteny aza voailikilika. [2.558 #3251]

Proverb 15Rangahy amoron' ny sinibe : ho fatin' ny " aza fady " . [2.415]
Rangahy anilan' ny sinibe : ho fatin' ny " aza fady " . [2.653 #2743, 2.415]
Rangahy anilan' ny sinibe, ka ho fatin' ny "Aza fady" . [2.165 #1956]
French translationLe vieillard près de la grande cruche; trop de "s' il vous plaît" le tueront. [2.165]
Vieillard assis près de la cruche d' eau : il sera tué par les : pardon s' il vous plaît, et les politesses des gens qui demandent de l' eau à chaque instant. [2.415 #1847]
French interpretationIl y a trop de gens qui viennent lui demander un peu d' eau; pourtant des "s' il vous plaît" ne devraient tuer personne! [2.165]
Se disait des gens qu' on accablait de politesses et de demandes. [2.415 #1847]

Proverb 16Rangahy maty vady : finareta ry rakibo, fa raharahan' ny ankizy ny sisa. [2.415 #891]
French translationHomme dont la femme est morte : réjouis-toi, ô mon ventre, dit-il, tu n' as que cela à faire, le reste est l' affaire des enfants. [2.415 #891]
French interpretationSe disait des vieux égoïstes. [2.415 #891]

Proverb 17Rangahy mipaipai-drindrina; Rafotsibe te-hivoaka; Raoto mitady vady; Rasola kosa voasaotry ny lahy. [2.165]
French translationLe vieux frappe à la muraille; la vieille voudrait sortir; le vieux cherche une femme; la vieille qui était chauve a été divorcée par son mari. [2.165]

Proverb 18Rangahy nianala: fanoto no zaka, ka maty antoka ny vatsiny. [2.165]
French translationLe vieillard étant allé à la forêt, et n' en rapportant qu' un pilon (à riz), il n' a pas gagné ses provisions de voyage. [2.165]

Proverb 19Rangahy niaro voatavo : ny malemy indray va no harefarefako ? [2.415 #1849, 2.653 #2746]
French translationVieux qui soigne ses citrouilles : comment négligerait-il ce qui est mou et convient à sa bouche édentée ? [2.415 #1849]
French interpretationSe disait des gens soignant bien leurs intérêts. [2.415 #1849]

Proverb 20Rangahy no tsara angady, ka Rafotsy no mandimandina ; Rangahy no maty fonosana, ka Rafotsy no mafana tokantrano. [2.415 #1326]
French translationL' homme travaille bien ses rizières et la femme est bien propre ; l' homme garde bien ses richesses et la femme est active à soigner son ménage. [2.415 #1326]
French interpretationSe disait des époux laborieux et bien d'accord. [2.415 #1326]

Proverb 21Sola malahelo, ka tsy mba isain' ny olona ho rangahy. [2.415 #2559]
Sola malahelo, ka tsy mba isain' ny olona ho zokiny. [2.558 #3931]
Sola malahelo: tsy mba isain’ ny olon-ko zokiny. [2.653 #2922]
French translationVieillard chauve et pauvre : on ne le considère pas comme un vieillard respectable. [2.415 #2559]

Proverb 22Toram-poana, tahaka an-drangahy Andriandambo, nolalovan' ny basin-dRabevitsika. [2.558 #270]
Toram-poana tahaka an-drangahy Andriandambo nolalovan' ny vava basin-dRabevitsika. [2.415 #5734, 2.653 #3146]
French translationDéfaillir pour un rien, comme monsieur Andriandambo près duquel a passé la gueule du fusil de Rabevitsika. [2.415]

Proverbs : rangahy

Proverb 1Ara manao famakiloha anaty katsaka: ka izay mitranga rangahy avokoa. [2.165]
Aza manao famakiloha anaty katsaka : izay mitranga rangahy daholo. [2.415 #840, 2.653 #428]
French translationNe croyez pas qu' il en soit de vous comme des mantes religieuses au milieu des tiges de maïs: toutes celles qui se montrent paraissent également vénérables. [2.165]
Ne faites pas comme les mantes dans un champ de maïs : toutes celles qui paraissent sont grandes. [2.415 #840]
French interpretationCe proverbe veut dire qu' il ne faut pas se croire soi-même riche ou instruit par le fait qu' on se trouve clans la compagnie de gens qui le sont. [2.165]
Il ne faut pas vouloir en imposer dans la société ; à chacun sa condition. [2.415 #840]

Index