|
|
|
|


Northern Dialects Lexicon (Zomare)
See also the words of the dialect
 A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   V   Z 


HABA : inter., cri d'admiration qui prête à rire.
HABA (sak.) : merci. (marahàba).
HABA (sak.) : Gros bracelet en argent.
HABAHABA : présent ; salut à quelqu'un qu'on n'a pas vu depuis longtemps, étranger ;
MIHABAHABA cajolé ;
HABAHABENA qu'on gâte, cajole ;
MIOVA RATSY TSAIKY HABAHABEN' OLO un enfant gâté devient mauvais.
HABAKABAKA : derrière d'un boeuf.
HABAKABAKA : mappemonde
HABAMAMY ,
HABAMY : gens du Sud de Madagascar.
HABIABIAKA : paresseux, bon à rien.
HABIAKA : drôle.
HABIBA : lait de vache, troisième jour après vêlage. § habòbo.
HABILIANA . Voir
ABILY .
HABOKA (S.M.) : eau stagnante.
HABOKA : couleur jaune.
HABOKO ,
HABOKA :
MIHABOKO se vanter (de ce qu'on n'a pas) prétendre être (ce qu'on n'est pas)
MIHABOKO ZANAKA prétendre avoir des enfants (alors qu'on n'en a pas) ;
MIHABOKO HO MPAJAKA se faire passer (faussement) pour roi.
HABONA (S.M.) : non tendu.
HADITEO ,
HATEO : va-t-en (chien). § hadia.
HADRAHADRA . Voir
HANDRAHANDRA .
HADROHADRO : langage de convention incompréhensible au profane.
HAFATRA :
HAFANDRAZANA héritage des ancêtres.
HAFOKAFOKA ,
KAPOKAPOKA ,
HAFOTRA ,
HAFITRA : nom de plusieurs espèces d'arbres, écorces servant de liens ; toutes fibres, tirées d'arbres, du raphia, du palmier sàtrana ;
HAFO-VINOANA fibres pour filets de pêche ;
HAFORANO id. ; espèces de
HAFOTRA ,
HAFOTRA ALAMPONA , -
BARAHAZO , -
BONIKA , -
BORONONA , -
DIAVORANA , -
HAVOA , -
HIRIKIRIKA , -
LELAMBO , -
MALADIA , -
MANA , -
MANAMPOZA ,
HAFOPOTSY ; autres noms d'arbres,
HAFOTRA VALIMPONA , -
RAVIMBOANA .
HAFOTRA : peau de veau mort-né.
HAGA : chapeau, chapeau du Sud ;
MIHAGA porter chapeau.
HAGAHAGA : dissipation de la tête, distraction ;
MIHAGAHAGA lever la tête.
HAHAKA ,
KAHAKA :
MIHAHAKA vanner (le riz) ;
MAÑAHAKA vanner ;
MAÑAHA-BARY vanner le riz.
HAHAKA ,
HAKAKA : plante parasite, fougère épiphyte.
HAHAZO (sak.) : (vous) Aurez.
HAHO : demande ;
MANGAHO demander ;
ANGAHOINA qu'on demande ; imp.
ANGAHOY AMINAHY IZAY TIANA demande-moi tout ce que tu veux ;
MANGAHOA DIA HAMIANA demandez et on vous donnera. (laho). § hataka.
HAY : insecte parasite du riz.
HAY : plaine. (hiaka).
HAIHAY ,
KAIKAY :
MIHAIHAY espionner.
HAIHAY : animal sauvage.
HAIHAY : plaisanterie, conte ; très ancien. (èla, lehènika).
HAIHAINY : réalité.
HAIKA ,
KAIKA : cri en général ; défi.
HAIKAFO : le tanguin.
HAIÑY . Voir
HEÑY .
HAIN-TENY (sak.) : Figure exprimant de façon poétique une seule idée en plusieurs images analogues. Le hain-teny ressortit au langage amoureux. Sa dynamique évolue, du premier au dernier vers, de l'énigme vers l'explication de la réalité visée.
HAIRAKAIRAKA :
MAÑAIRAKAIRAKA laisser passer le jour ; -
ITY TRANO ITY cette maison laisse filtrer les rayons du soleil.
HAIRAÑA . Voir
AIRAÑA .
HAITRA : entorse ;
MIHAITRA .
HAIVAO : nouveau, nouvelle mode.
HAJA (sak.) : Nourriture, dérivé de l'arabe "Eich". Le onzième casier du sikidy.
HAJA (sak.) : Respect, considération, vénération, dignité, convenance; bienséance. Syn. asima, fady, hasiñy.
HAJARY . Voir
HATSARY .
HAJOJO : nom donné aux Sénégalais ; surnom des Sénégalais et des Comoriens.
HAKA : vide ;
TSIOMBAHAKA jamais vide ;
HAKA mer basse ;
MANDINESA RANO HAKA attendez la marée basse ;
HAKA NY RANO la marée est basse.
HAKAKA . Voir
HAHAKA .
HAKANY :
HAKANY IZY NAVY ATY il est venu ici de là-bas, jusqu'ici, le même jour. § hatràny.
HAKY ,
HANKY : usages propres aux Européens.
HAKY (sak.) : Créateur, de l'arabe "Hakim", Dieu juge. Douzième figure du sikidy.
HAKOBA (S.M.) : sorte de raie. Cf. makòba.
HALA :
MANGALA prendre, enlever ;
MANGALA ZAKA ANKERY prendre quelque chose de force ;
IZAHO MAN- GALA ZAKA ANKERIKO je prends quelque chose de force ; le contraire est
ANKIHITRY poliment, comme il faut ;
MANGALA FAÑEVA se couper, se faire couper les cheveux ;
MANGALA KAJO se reposer ;
MANGALA KAMPIÑY TAVOAHANGY ôter le bouchon d'une bouteille.
HALA : scorpion ;
HALAFIA ,
HALAVATATO .
HALAHABY : comme
GAGA ,
LANY FAÑAHY ,
TANGELY .
HALALA : malheureux, pauvre, indigent, misérable.
HALAMPONA . Voir
ALAMPO ,
HALEMPONA .
HALANA : ce qu'on met en dessous, coussinet pour porter la cruche ;
FIHALANANA oreiller ;
HALAM-BY anneau de joug.
HALATRA :
MANGALATRA voler ;
MANGALATRA LALANA sortir sans permission ;
FANGALARANA vol ;
TAKATRA AMPANGALARANA pris en flagrant délit de vol.
HALEMPONA : nom d'un arbre à bois léger ; tamarinier. (madìro).
HALY ,
HALINA : tranchée. § hàdy.
HALO : creux, cavité ; fontanelles (grande et petite). § lèmpona.
HALO : nudité ;
MIHALO être nu, couvert de haillons.
HALOHALO : circulation libre dans un pays en paix.
HALOKALY : petits épis de riz, avant ou après la moisson.
HAMAFANA (sak.) : nom d'une espèce de liane Cisampelos pareira. (vahifòtsy, voriràvina).
HAMALY : chaîne. (rojo).
HAMBY : loupe.
HAMBINA ,
KAMBINA ,
KAMBANA : gui, mousse.
HAMBINA : qui n'est pas de race pure.
HAMINA :
MIHAMINA 1° s'habiller bien ; 2° se conduire mal ;
FIHAMINANA apparat. § làmina.
HAMINA : toile blanche.
HAMITRA ,
HAÑITRA : bonne odeur, parfum. Odeur agréable. § hànitra.
HAMO ,
AMO : nom d'une liane qui tue le poisson ;
MAMO fig. dégoûté ;
MAMO NY ASA dégoûté de son travail ;
KIVAHY MAMO chien enragé. (cf. fanàmba.
HAMORY : gouvernail.
HAMPANA : nom d'une espèce d'arbre.
HAMPITRA : pension.
HAMPY . Voir
MAMPY .
HANA : argent prêté ;
MIHANA être prêt, s'attendre à quelque chose.
HANAHANAKA ,
KANAHANAKA : qui rend triste.
HANAKA : lac, de la Sihànaka.
HANAKANANA :
MIHANAKANANA briller, être luisant. (manganangànana).
HANAÑA : action de passer à gué ;
HANAÑA AN-DRANO id. ;
MIHANAÑA ;
MIHANAN-DRANO passer à gué.
HANDA : laideur.
HANDATRA (S.M.) : enroué ; rèche (comme une banane pas mûre).
HANDRA : défaut, lourdeur, défectuosité, difformité.
HANDRA : départ.
HANDRA : peut-être.
HANDRAHANDRA ,
HADRAHADRA : agitation de tête.
HANGY : perles. § voahàngy.
HANIDRAISOA : arbuste, remède contre le tèty (bouton syphilitique particulier à Madagascar, Malzac) ; application des feuilles chauffées (écume blanche) contre les abcès.
HANIKIVATO : espèce d'arbre à bois dur.
HANIN-KOTRA (sak.) : Manioc, maïs.
HANITRA ,
HANITRA :
MIHANITRA ,
MAMITRA rester caché dans le corps (balle, bout de sagaie).
HANJA : grande chaîne d'argent, 3 à 6 m de longueur, à anneaux 4 à 8 cm de diamètre.
HANJA (sak.) : Nourriture, dérivé de l'arabe "Eich". Le onzième casier du sikidy.
HANJAHANJA ,
HEJAHEJA :
MANHANJAHANJA se dandiner, trotter autour, tournoyer, trotter, trottiner.
HANJAORA . Voir
HARANJONO .
HANKA ,
HANKOAY : aigle de mer.
HANKANA : ver ;
HANKAN-DRONKA : énorme ver de terre. § kànkana.
HANKY . Voir
HAKY .
HANTAKA : herbe de marais, pâturage.
HANTIHANTY :
MIHANTIHANTY aller dehors.
HANTOÑO :
AÑANTÔAÑANA relat. à qui, pour qui on suspend ;
MANAO ZAZA NAÑANTÔÑAN-DRANO traiter comme l'enfant au-dessus duquel on a suspendu une provision d'eau (prov., donner un faux espoir comme aux enfants qu'on voulait tuer parce que nés le mardi, sous un mauvais sort, on leur mettait du feu, et au-dessus de leur tête des grandes feuilles de Ravinàla accrochées ; mais les feuilles étaient remplies d'eau et non de vivres ; le soir le feu est éteint et il n'y s rien à manger dans les feuilles).
HANTSIMBANA : paroles obscènes.
HANTSIRAKA (betsim.) : nom d'une espèce d'animal.
HAOKA ,
KAOKA ,
FAOKA :
MIHAOKA sarcler, ratisser, enlever les herbes.
HAOKA : nom d'une espèce de fougère épiphyte dont le coeur est comestible.
HAOKA : vif désir.
HAOLAHY : coureur.
HAOLY . Voir
HÔLY .
HAONA :
FANAOHANA soirée ?.
HAONKAONA ,
TSIKAONKAONA : diables, revenants, diablotins.
HAORA . Voir
HÔRA .
HAORINA : râcler la terre ;
FAHORIANA .
HAOTA . Voir
HÔTA .
HAOTRO :
MIHAOTRO se gratter. cf. Hôtro.
HAPAINGY ,
JAPAINGY : espèce d'arbre.
HAPAKAPAKA :
MAÑHAPAKAPAKA ,
MAÑAHAPAKAPAKA tamiser.
HARA : cadavre, après l'ensevelissement.
HARAFA : sève du raphia.
HARAHARA : nom d'un bois très dur, Phyloxylon ensifolius.
HARAHARANA : gesier des oiseaux ?.
HARAKA ,
HARATRA : fils de raphia, dirigent les fils de la trame ; fils de trame ; pannes de toit, qui empêchent les gaules de ployer ;
VOVONANKARAKA deux lattes de travers pour tenir les fibres du raphia dirigeant la trame.
HARAKA : épuisé, qui a peiné.
HARAKARAKA :
MANGARAKARAKA transparent (vêtement).
HARAKASAKA : nom d'une espèce d'arbre. Cf. harokàsaka.
HARAMANJA ,
KARAMANJA : cour, place publique ;
MIBOAKA AMIN'NY HARAMANJA LALANA IO le chemin débouche sur la place. § kiànja, halamanjàna.
HARAMBOLA : cercle en argent de l'oreille.
HARAMBOLA (sak.) : Pendant d'oreilles pour hommes.
HARAMY ,
ARAMY : nom d'une espèce d'arbre, canarium madagascariensis. § ràmy.
HARANA : corail.
HARANARA : nom d'une espèce de tubercule comestible.
HARANJONO ,
HANJAORA : canne à pêche.
HARANKA : poitrine. (tràtra).
HARANKY : tartre des dents. (kìtro)
HARARA : nom d'une espèce d'arbre.
HARARAILAHY : jovial, railleur. (aràra).
HARARO : scrupule.
HARATRA . Voir
HARAKA .
HAREANA ,
HARIANA : richesses ;
TAMBAVIN-KARIANA force mystérieuse qui appauvrit. § harèna.
HARIRY : fil de soie.
HARITRA : mamelles de la vache. (tòatra).
HARO ,
ARO : mélange
MIHARO être ensemble
MIHARO TRANO IRO ROALAHY ces deux hommes habitent ensemble,
AHARO qu'on mélange
KAZA (AH)

ARONARÔ AMIN'NY AOMBINARÔ NINAY ne mélangez pas nos boeufs avec les vôtres ;
HAROAROA imp. mélange
HAROHAROA NY VARY MITAPY remue le riz qui est étendu au soleil ;
AHARO ,
LOHAN'AOMBY AROE TSY AHARO VILANY ARAIKY on ne met pas deux têtes de boeuf dans la même marmite (prov., on ne peut servir deux maîtres).
HARO VANDY calomnie.
MIHARO (betsim.) conjonction, et.
HAROHARO : nausée.
HAROKA : fourberie.
HAROKASAKA : arbre à pirogues, cf. harakàsaka.
HASABO ,
SABO : montant, compte, total.
HASAKA : perle jaune, jaune (adj.).
HASY ,
KASY ,
KASA : remède. § hàsina.
HASY : nom d'une espèce d'arbre.
HASY (sak.) : Nom propre (cf. masy).
HASY (sak.) : Nom propre (cf. masy). Vertu, sacralité.
HASIÑY (sak.) : Constitue la partie périphérique ou la cour de l'enceinte sacrée toñy. Sacralité. Liliacées arbustive à tige souple (Dracoena Reflex Lam). Énergies, vertus.
HASIRA : colère ;
SORONA NY HASIRANY sa colère est à son comble ;
VOAHASIRA en colère.
HATAKA : animal nocturne. § tsìdika.
HATAKA (sak.) : Demande, prière, requête, l'oraison. Prière ou invocation adressée aux tromba ou aux Génies ou encore aux Ancêtres.
HATAKA (sak.) : Prière de demandeprononcée par l'orant.
HATEO . Voir
HADITEO .
HATY : gale. § hàtina.
HATIAVANA . Voir
TIA .
HATIKATIKA ,
KIDIKIDY ,
HIDIHIDY : démangeaisons ;
MIFANHATIKATIKA se chatouiller.
HATY . Voir
HATSY .
HATO :
MIHATO vivre chez les autres (orphelin).
HATOEZANA . Voir
MATOY .
HATOKO :
MALEMY HATOKO robe des boeufs, cou et tête blanche ;
MALEMIKATOKA cou noir.
HATRA : habitué. § zàtra.
HATRAFOKA ,
KATRAFOKA : son, choc de deux morceaux de fer, bruit de ferraille, claquer. § kàtroka.
HATRAKATRAKA . Voir
KATRAKATRA .
HATREVO : espèce d'herbe aquatique.
HATROBE (sak.) : Tambour d'origine arabe.
HATROKATROKA :
MIHATROKATROKA s'agiter, marcher vite ; en colère, se fâcher.
HATROTROBE : tambour arabe.
HATSARY ,
HAJARY : arrangement, disposition ;
MANAJARY ,
MAÑAJARY mettre en service ;
FANATSARISANA arrangement, réparation. cf. aussi
JARY .
HATSY ,
HATY :
MIHATSY caresser, taquiner ;
MANATY ZAZA caresse un enfant.
HATSI : cartouche.
HATSIHIA (sak.) : Mois sakalava lunaire correspondant au signe zodiacal Asorotany, Cancer.
HAVAÑA : vide, jour du milieu d'un cercle ;
HAVAÑ'AKANGA tonsure.
HAVANA (sak.) : Parent, famille, proche, consanguin en ligne indifférenciée. Par extension, personne avec qui on conserve des liens d'amitié et de solidarité suivis.
HAVIA :
ANKAVIA à gauche (s'oppose à
ANKAHERY à droite) ;
HAVIABOTRY gaucher.
HAVINA , (antank.)
HAVIÑY :
MIHAVINA être accroché en haut (comme des boucles d'oreilles) ;
MIHAVINKAVIÑY être suspendu (comme les noix au cocotier) ;
MIHAVIÑY se suspendre ;
KAZA MIHAVIÑY AMIN'NY KAKAZO ne te suspends pas à l'arbre.
HAVITRA : crochet de poulie, hameçon ;
FIHAVITRA ,
FIAVITRY gaffe, hameçon, crochet, grapin (tsim.) ; sorte d'hameçon pour pêcher les anguilles ;
AMPINDRAÑA IZAHO FIHAVITRINAO ANGALAKO SIÔ NAKAHY LATSAKA AÑATIN'NY VÔVO prête-moi ton crochet que je retire mon seau qui est tombé dans le puits.
HAVITRY (S.M.) : bosse derrière la tête.
HAVÔHA ,
HAVOA : nom d'une plante à fibres blanches, souples et fortes ;
HAFOTRA HAVOA nom d'une espèce de hàfotra, v. ce mot.
HAVOZO ,
AVOZO : nom d'une espèce d'arbre dont l'écorce sent l'anis ; sert à aromatiser l'alcool tòaka.
HAVOZO : talisman contre la foudre ; anneau d'argent aux cheveux des femmes.
HAZA : pêche au filet ; chasse.
HAZAFO : nom d'une espèce de plante, sorte de petit chou de rizières, servant au tròmba.
HAZAHAZA : position isolée, très haute, éloignée.
HAZANA :
MIHAZANA veiller et cueillir le riz mûr épi par épi.
HAZININA ,
AZININA : nom d'une espèce d'arbre, bois jaunâtre, se fend.
HAZO : noms d'espèces d'arbres,
HAZOAMBOA , -

ARINA ,
AZOARE ébène, -

MAFANA , -

MAITSO , -

MALANDY bois des cercueils, -

MBARATRA , -

MBARY , -

MBARORANA , -

MBOAY , -

MPOZA , -

NDRANO , -

TOKANA , -

VOLA palissandre, bois de rose. -

NTOHO , -

MALANY , -

MENA , -

MBY , -

MAINTY .
HAZO (sak.) : Arbres.
HAZOFIRAZAÑANA (sak.) : Piliers ancestraux.
HAZOHAZO :
MIHAZOHAZO traîner en longueur (procès).
HAZOMAHAROTENA (sak.) : l'arbre qui se protège lui-même, parce que garni d'épines dures et pointues capables de décourager toute approche éventuelle. Un des sept fragments de bois qui entre dans la composition de l'aody " fiamboniana ".
HAZO MANGA (sak.) : Pieu de circoncision (bois joli).
HAZOMANGA (sak.) : Le joli bois (le bois bleu) ou Tsangan-kazo firazañana. Piliers ancestraux.
HAZO MASIÑY (sak.) : Le bois sacré.
HAZOTOHO (sak.) : bois poisson. Souhait pour devenir audacieux. Un des sept fragments de bois qui entre dans la composition de l'aody " fiamboniana ".
HE : oui.
HEBAHEBA : dénonciation ;
MANHEBAHEBA dénoncer.
HEBIKEBIKA ,
HEBINKEBINA :
MIHEBIKEBIKA lambiner, agir en paresseux, errer.
HEDIHEDY ,
EDINEDINA : au fond de, très élevé ;
NASESY ,
AN'EDINEDIN-TANY exilé ;
TRANO MIHEDIHEDY élevée.
HEFAKEFAKA :
MIHEFAKEFAKA qui flotte en l'air (linge)
MANEFAKEFAKA faire flotter en l'air.
HEFINA ,
EFINY : protection, garantie, défense (antank.)
EFINY coussinet pour porter sur la tête ;
HEFIN-DOHA coussin, id. ;
HEFIN-TSIKINA tablier ;
HEFIN-TRATRA bouclier.
HEFOKEFOKA : s'agiter. (kepokèpoka)
HEHE : nom pas du tout.
HEINGIA : faites, allez vite. (hàingana).
HEINGO ,
HENGO : ornement, décoration. (hàingo).
HEJAHEJA . Voir
HANJAHANJA .
HEJA . Voir
EJA .
HEKA ,
HEIKA : provocation, défi. (kàika).
HEKA , V.
EKA .
HELANA ,
HELAÑA : signe ;
HELA-TAÑANA signe de la main ;
MIHELANA passer rapidement, courte visite ;
NIHELAÑA TETO IZY NOMOALY il fit une courte visite ici hier ;
MIHELANKELAÑA (S.M.) s'agiter. § hèlina.
HELY : petit, peu ;
HELIHELY duplic. § kèly.
HELIKETIKY . Voir
HILIKITIKA .
HELINA ,
HELINKELINA . Voir
HELONTRELONA .
HELITRA ,
HELOTRA : panier, corbeille. (toñotòño).
HELOKA ,
ELOKE ,
ELOKO : colère ;
MELOKA ,
MELOKE en colère ;
HELO-TANY la terre est en colère, il ne pleut pas ;
FILOFANA colère.
HELONTRELONA ,
HELINKELINA : passer.
HEMA : lèvre supérieure rentrante.
HEMANA : plein, rempli.
HEMBANA : vol de l'oiseau ; pavillon
HEMBAHEMBA ,
HEMPAHEMPA flotter comme un pavillon ;
MANEMBANA .
HEMBITRA ,
EMBITRA : empêchement, arrêt.
HEMPAHEMPA , V.
HEMBANA .
HEMPAKA : en avoir assez.
HEMPINA :
MIHEMPINA courir comme un fou.
HENADAZANA : argent souscrit par une famille pour assister l'un de ses membres.
HENAINTANANA : qui a la main sûre, bon tireur.
HENALAZA . Voir
FINALAZA .
HENDRA ! : puisse cela ! (sàndraka).
HENDRAHENDRANY : derme du boeuf.
HENDRAKA ,
HENDRATRA : saisi de frayeur, soubresaut ; très content (par exemple de recevoir un ami).
HENDRY :
MANHENDRY filer (le coton, etc.).
HENDRINA :
MIHENDRINA planer (vol plané de l'alouette, ou du papàngo).
HENDRONY : ce qui se fige au dessus d'un liqguide, graisse, crème.
HENGIHENGY :
MIHENGIHENGY craindre, être timide ; un peu confus.
HENGITRA : nom d'une herbe ou arbuste (teinture pour rabanes).
HENY : réel, vraiment. (èdy, ankìtiny, tokòa)
HEÑY ,
HAIÑY : le corps, la personne, soi-même ;
MIDRADRADRADRAKA FO HAIÑY NANY , il enfle par tout le corps ;
TSY MAHAY MITANDRIÑY HEÑY IZY , il ne sait pas prendre soin de lui ; § miàhy tèna.
MAMONO HAIÑY se tuer, se suicider ; § mamòno tèna.
HAFAHAIÑY IZY il a un sale caractère ; cf.
FAHINANA .
HEÑY (sak.) : Vie, flux vital, souffle vital. Syn. aina, eñy ou fahiñana.
HENIENIKA : très occupé, embarrassé.
HENJY : nom d'une espèce de poisson.
HENJIKENJIKA :
MIHENJIKENJIKA bondir, s'agiter.
HENJOHENJO ,
ENJO : gaule d'étalage, pour faire sécher viande, maïs, linge.
HENKINA :
MIHENKINA se rétrécir, se resserrer. § ònkina.
HENTA :
HENTA AHO je suis étonné ;
HENTAKO IZY je m'en étonne.
HENTI-DOHA (

HENTITRA ) : ciseaux.
HENTIKA : échancrure, col, défilé. (tètika).
HENTO :
MAÑHENTO faire cuire.
HENTONENTONY : le jeune âge.
HEOKE : nom d'une espèce d'oiseau.
HE-POTSY : rondelles de manioc.
HERAHERA : présomption, intrépidité ;
MANHERAHERA ouvrir le lamba.
HERAKERAKA : lueur filtrant (à travers un mur, ou un toit), petite lueur, transparent (comme un tissu ou du papier).
HEREMAHAMAY . Voir
MAHAMAY .
HERERISANA : coupé en petits bouts.
HERY (sak.) : nom d'une espèce de plante, Mimosa asperata.
HERY :
MIHERY désobéir.
HERY :
ANKAKERY à droite (s'oppose à
ANKAVIA à gauche).
HERY (sak.) : Force, puissance. Syn. tanjaka, ngovo.
HERIKA ,
HERINA (antank.)
HERIKY : rouille des métaux ;
KATAKATALAHY HERIKY variété de bananier. § harafèsina.
HERIKITSIKA : nom d'une espèce d'arbre, comme
HAZOMENA .
HERINY : comme si.
HERIN-JAVONA : bleu pâle.
HERIVONINY : gaule, panne de faitage (haratra).
HERONERONA : vocifération, obstination, entêté ;
MANGERONERONA faire la grimace en fronçant les sourcils. § herongèrona.
HEROTRA , (antank.),
HEROTRO : nom d'une espèce de poisson, ? Cristipoma.
HETAKA . Voir
ETAKA .
HETIRANO : tranchant, affilé. § marànitra.
HETRA ,
FAITRA : depuis que. § hàtra.
HETRA : un petit bout, un morceau ;
HETRERINA ,
HERASINA .
HETRAKA :
MANAÑO HETRAKA parvenir au bout, au but.
HETRAKA : un lourdaud ;
MIHETRAKETRAKA être badaud, lourdaud.
HETRY :
MAÑHETRY avare, égoïste, cupide. (hidy, tidy).
HEVA . Voir
EVA .
HEVY ,
HEVIHEVY : trembler, craindre, trembler de peur ;
HEVY AHO j'ai peur ;
HEVY NY MPANJAKA AHO j'ai peur du roi.
HEVIKEVIKA :
MIHEVIKEVIKA s'agiter tous ensemble.
HEVITRA ,
TSINGEVITRA : agitation nerveuse, comme la main d'un vieillard.
HEVITRY (sak.) : Mémoire.
HEVOKA : empressé.
HEVOKO ,
HEVOKA : sueur
MAHEVOKO sueur, transpirer
MIHEVOKO prendre un bain de vapeur
AMPIVOHIÑY à qui on fait prendre un bain de vapeur
AMPIVOHINTSIKA NY MARARY donnons un bain de vapeur au malade, v. aussi eivo. § èvoka.
HEZANKEZAÑA : MI(H)

EZANKEZAÑA s'étirer.
HEZENA : poursuivi comme un débiteur.
HEZINGEZINA : être séparé. § halangàlana.
HIA : pluie qui ne cesse de tomber.
HIAHIA : lune de mai ; mois sakal. correspondant à mai ; nom d'un mois antank. corresp. à septembre.
HIAKA : clairière, plaine, grand terrain plat, découvert ; tanèty, collines sans arbres. (hày).
HIAÑA ,
HIANA : esprit, âme ;
MAHIAÑA fort, résistant ;
MAÑIANA prévoir, penser. Cf.
ANAKIANA .
HIAÑA : poursuivre ;
MAÑHIAÑA ;
MAHIAÑA robuste, endurant (H)

AÑINA qu'on poursuit
NIAÑIKO TAMIN'NY KOBAY IZY je l'ai poursuivi à coups de bâton. (hìndry).
HIAÑA (sak.) : Esprits, mânes, génies, âme. Esprit, personnalité.
HIATRA : mal cuit.
HIBOKA : plein, épais ; gros nuage qui assombrit.
HIDIHIDY . Voir
HATIKATIKA .
HIFATRA : morsure ; coliques ;
MAÑHIFATRA mordre.
HIFIHIFY ,
FIHIFIHY : trembler ;
MIHIFIHIFY avoir un peu peur.
HIFIKY :
MAÑIFIKY - LELO renifler.
HIFIKIFIKY : aspersion ;
MAÑIFIKIFIKY asperger ;
AHIFIKIFIKY avec quoi on asperge ;
AZA (A)

HIFIKIFIKY AMINAKAHY RANO AMIN'NY LAMBANAO ne m'asperge pas avec l'eau de ton linge mouillé.
HIFITIRA ,
HIFITRY :
MAHIFITIRA étroit (planche, tissu, natte, chemin) ;
VEMA HIFITRY . Voir
VEMA . § manìfy.
HIFONA : malheur, accident, maux, punition inattendue.
HIHY :
MAÑIHY raser, se raser ;
NY SILAMO MAÑIHY NY LOHANY les Musulmans se rasent la tête ;
MAÑIHY SOMOTRA se raser (la barbe) ; arracher (sangsue).
HIHITRY ,
HIHITRA : sagesse, intelligence, avarice;
MAHIHITRY intelligent (comme
MISY JERY ) ; calme, docile,
AMIN'NY HIHITRY ,
ANKIHITRY poliment
EHE TSY AMIAKO IZIKOA TSY MANGATAKA ANKIHITRY non, je ne le lui donnerai pas s'il ne le demande pas poliment, comme il faut.
HIJY : immobile, comme un canon ; lourd, impossible à remuer ;
HIJIHIJY .
HIKY ,
SOHIKY : asthme ;
MIHIKY avaler avec peine; être serré (comme un tissu). § sohìka.
HILANA :
MIHILANA être mort (rois).
HILATRA : roulis ;
MAHILATRA ,
MIHILATRILATRA (pirogue) qui roule.
HILY ,
HIDY : nom de la petite tortue ; tortue de terre ;
TSARA FANO FA HILY TSARA MAHERY (dicton antankarana ? la tortue de mer est bonne, mais la tortue de terre est encore meilleure). Cf.
KAPIKY .
HILIHILY ,
HIDIHIDY : démangeaison.
HILIKITIKA , (antank.)
HILIKITIKY ,
HILIMINKO :
MANGILIMINKO s'agenouiller.
HILOTRA : ombrage protégeant les cultures ;
MAHILOTRA ombragé ;
MANGILOTRA qui brille.
HIMA : espèce de coquille appelé bénitier.
HIMBO (S.M.) :
MIHIMBO pousser des soupirs.
HIMOKA :
MAÑIHIMOKA garder un liquide dans la bouche (mer.), fermer la bouche ;
MANIMO-BOLANA , -

BAVA se taire.
HIMPA : ventilation, éventail ;
MAÑIMPA faire un signal avec un mouchoir.
HIMPY : fermé (yeux). § kimpy.
HIMPINA :
MIHIMPINA courir sans motif.
HINA :
MAHINA plein d'anxiété. Cf.
HINAHINA .
HINAHINA : apprêts, empressement ;
MANHINAHINA préparer.
HINAKA : coups ; rosser ;
MAHINAKA fourbu, frappé par le malheur ;
MAMPAHINAKA qui fait compassion ;
MAMPAHINAKINAKA qui fait pitié. (mahafiràina).
HINAKA : grand marais, marais couvert de joncs. § henihèny.
HINDRY : poursuite, chasse. (hìaña).
HINGITRA . Voir
HINTITRA .
HINIHINY :
RANO HINIHINY marais couvert d'herbes. (hovohòvo).
HINIKA : comble, plein. § hènika.
HINIKINIKA : réduit en miettes, en pièces, broyé. (tôrotôro).
HININY ,
MAHININY : agacé. (mañìsiñy).
HINTANA ,
HINTAN-DRAHA : prodige, malheur ;
MAÑINTANA prévoir.
HINTAÑA : poisson venimeux.
HINTITRA ,
HINGITRA ,
HINTSITRA : saisi par le froid.
HINTONA : rogné de près.
HINTSANKINTSAÑA :
MANINTSANKINTSAÑA secouer ;
HINTSIHINTSAÑA imp. secoue (

TOÑOTOÑO la corbeille).
HINTSY ,
HINTSINA : nom d'une espèce d'arbre, bois très dur. (ravintsàra).
HINTSINA :
MAÑHINTSINA se moucher, presser.
HINTSINA : serres ; pinces du crabe.
HINTSY . Voir
MANINTSY ,
MANGINTSY .
HIPY : gifle ;
MAMANGO HIPY gifler.
HIPIZIKY : droit ; partage ; héritage.
HIRENDRINA
HIRENDRINA : retraite aux flambeaux ; mouche à feu, comme
KIRENDRINA . § harèndrina.
HIRIHITSIKA : bois rouge imputrescible.
HIRIJY : broderie en plumetis ; perle.
HIRIKA , (antenk.)
HIRIKY : trou d'une aiguille ;
MANIRIKY percer ;
HIRIFA imp. perce.
HIRIKIRIKA :
HAFOTRA HIRIKIRIKA nom d'une espèce de
HAFOTRA , v. ce mot.
HIRINA : perdre son temps.
HIROHIRO : fermer les yeux d'un mort. § hirina.
HISAHISA : écailles de poisson.
HISAHISA :
MANHISAHISA se dandiner, être corpulent.
HISAHISA : extrémité de la mâchoire.
HISANA : ouïes de poisson.
HISATRA :
MAÑISATRA enlever la pellicule du raphia, détacher les fibres du raphia.
HISATRA : aliments cuits ; aliments cuits dans marmite ;
MAÑISATRA : faire cuire.
HITANDRAHA : presque malheur, événement extraordinsire. § antàmbo.
HITY : droiture. § hitsy.
HITIKITIKA , (antank.)
HITIKITIKY ,
KITIKITIKY : chatouillement
MAÑITIKITIKY chatouiller, (H)

ITIKITIÑY qu'on chatouille
IZAHO NDRAY ITIKITIÑY TSY JIREKO ça ne me fait rien quand on me chatouille. (hilikitiky).
HITIKITIKA ,
HITIKITIKY : nom d'une espèce d'oiseau, petit hibou, crécerelle. § hitsikìtsika.
HITRIKITRIKA :
MAÑHITRIKITRIKA brandir une arme.
HITSAKA :
MAÑITSAKA marcher sur, fouler aux pieds, piétiner les rizières ;
MAÑITSAKA VARY battre le riz (aux pieds) ;
AÑITSAHAÑA relat. ;
TSAHIÑY sur quoi on marche ;
AZA TSAHINAO NY SATROKO NAKAHY ne marche pas sur mon chapeau.
HITSIKA HITSI-BATO : grotte, antre ; on y enterre les morts ;
NATAO AN-DAVA-KITSIKA NY FATY le corps a été enterré dans une grotte.
HIVAKA (S.M.) :
MIHIVAKA se disjoindre.
HIVOKA : hautes herbes (collines).
HOA : aboiement,
MIHOA aboyer.
HOAIKOAIKA ,
OLALAIKA : cris perçants et continus.
HOAKA :
MIHOAKA déblayer.
HOALA : baie ;
ANKOALA nom d'une région du Nord de Madagascar.
HOASY (sak.) : Nom propre (cf. masy).
HOASY (sak.) : Nom propre (cf. masy). Vertu, sacralité.
HOATRA :
MAÑOATRA bailler. § hoaka.
HOBAHOBA : bourbier.
HOBAHOBA : bruit retentissant.
HOBAHOBA : hostilité ; -
TANY guerre.
HOBOHOBO : abondance, bons traitements ; dissimulation.
HOBOHOBO : coeur de boeuf, Anona reticulata. (voankobohòbo).
HOBOHOBO (sak.) : Anona reticulata, arbre de la famille des Asonacées,ou Voankobohobo.
HODY (sak.) : Pardon. Ex.
HODIATRA :
MIHODIATRA passer à côté, à l'écart ; dévier. § hodìvitra.
HODINA SANGODINAMPELA : ?.
HODITRA (sak.) : La peau.
HODITRY (sak.) : Peau, écorce du bois.
HODITROVY
HODITROVY : 1°) nom d'une espèce de poisson ressemblant à la sole 2°) nom d'une espèce d'arbre, aussi oditròvy.
HOENY : semblable ; de même nature.
HOESA , antank.
HOAISA :
HOAISA qui dépasse
MAHOAISA IZAHO AMIN'NY ARIAÑA plus riche que moi ; qui devance en études ;
MAKOESA ,
FAÑOESA ,
FAÑOAISA ,
MIFAÑOAISA concourir pour quelque chose, se défier à qui aura fini le premier ;
ANAO KOA MAHASAKY MIFAÑOAISA LOMOAY AMIKO si tu oses te mesurer à la course avec moi.
HOFA (betsim.) : nom d'une espèce d'arbre, Padanus Sp., sorte de vacoa ; cendres, feuilles utilisées contre la dysenterie ; contre phycténes du cent-pieds, appliquer les cendres sur ampoules vésiculeuses.
HÔFAKÔFAÑA :
MAÑÔFAKÔFAÑA secouer (natte) ;
AHOFOKOFAÑA imp. secoue.
HÔFIKY : nom dune espèce de tubercule comestible.
HÔFOKÔFOKO :
MIHÔFOKÔFOKO se secouer (comme un chien mouillé, ou une poule).
HOFOÑO :
MIHOFOÑO s'enfoncer ;
AMIN'NY FÔTAKA dans la boue, la terre.
HOHAKA : espace libre, vide entre les bois et les murs.
HOHATRA (S.M.) :
MANOHATRA bailler.
HÔHY : gratter ;
MAÑÔHY JAOFO NY AKOHO la poule grattait dans la poussière.
HOHIMBOALAVO (betsim.) : nom d'une espèce de plante, ? Stachytarpheta indica.
HOHOKO ,
HÔHOKO :
MANKOHOKO ,
MANKÔHOKO sur le ventre ;
MANDRY MANKÔHOKO dormir couché sur le ventre.
HOJY :
MIHOJY être en deuil.
HOLA : nom d'une espèce de poisson sur la côte Est ; la folle (poisson).
HOLAHOLA : vocifération, acclamation.
HOLAKA : joue.§ takòlaka.
HOLATRA ,
ANKOLATRA : provocation dissimulée, tournée.
HOLATRA : champignon ; espèces de champignons,
HOLA-DINGOZA ,
HOLA-JINGOHOLA-PANATIRANA ,
HOLA-TAFANA ,
TADINIBALAVO ,
VOANGOALA ; champignons vénéneux
HOLA-BE ,
HOLA-MANJO ,
HOLA-MENA ,
TONGOBOSITRA .
HOLA . Voir
OLA .
HOLY ,
HÔLY ,
HAOLY : paresse ;
HOLIN'AINA indolence ;
ZAZA BE HOLIN'AINA indolent ;
MAHOLY paresseux ;
MAHO LY EKY ZAHO ZANY que je suis paresseux.
HOLONA : plier, rouler, mettre en rouleau. § hòrona.
HOMAKA : aboiement ;
MAÑOMAKA aboyer, japper. (hòa).
HOMAROKA : creux, vide ; faux.
HOMAZAZA : gris de lin.
HOMERINGERINA : parfaitement carré.
HOMEZAHEZA : dur, coagulé, caillé.
HOMOKOMOKO :
MIHOMOKOMOKO mâcher sans ouvrir les lèvres, se rincer la bouche ;
MIHOMOKOMOHA imp. ;
AMIN'NY RANO rince-toi la bouche avec de l'eau ;
TSIKOMOKO (antank.) prov.
VOAN'NY TSIKOMOKO AÑ'ALA ,
NY MAFAIKY ARIAÑA ,
NY MAMY ATELIÑY .
HÔMOÑÔMOÑO :
MIHÔMOÑÔMOÑO murmurer.
HOMPA : nom d'une espèce d'arbre (côte Est).
HONDROKA ,
HONDROKY : louche, cuiller à pot. (sadrò).
HONGONY : noeud.
HONGOTRA : pied. § tòngotra.
HONITRA : liane roza, nom d'une espèce de liane.
HONJOKONJOKO :
MIHONJOKONJOKO (S.M.) frémir.
HONKO ,
HÔNKO ,
KONKO : nom de plusieurs espèces de palétuviers,
HOKO LAHY ,
HONKO VAVY A utre espèce
MOSOTRY .
HONTSAVELONA : eau hydromélisée. (ròboka).
HONTSIKA :
MIHONTSIKA frémir. § hòntsina.
HOPAKA :
MIHOPAKA s'affoler.
HOPAKA : abattre, agiter. § kòpaka.
HÔRA HAORA : albinos. (kèrana, mnakìana).
HORANA ,
HORAKA :
MIHORANA faire des progrès ; s'aggraver. (ròdaka).
HOREFIÑY : la rouille. (hèriky).
HOREFO : jonc pour nattes. § harèfo.
HORY : baie. (lòvoka, hoàla)
HORIAKA : continuité ;
MIHORIAKA ne pas en finir.
HORIKY : action de remonter le courant ; cf. amporìha ;
MIVALAÑA MIHORIKY KARAHA ANTIDAHY VERY VOVO aller de ci de là comme un vieillard qui a perdu sa nasse prov. § òrika.
HORIÑY :
MIHORIÑY être retenu, cloué à quelque chose ;
MIHÔRIÑY AMIN'ITY ASA ITY IZAHO je suis cloué à ce travail.
HORO : action de brûler au feu.
HORO : morceaux de tissu tombés de la coupe ; petit morceau (papier, étoffe, etc.).
HOROBA ,
OROBA : nasse ;
MAÑOROBA pêcher (à la nasse) ;
IZAHO ANDEHA HAÑOROBA je vais à la pêche ;
NAHAZO LOKO ANARÔ NAÑOROBA TANY ? avez-vous pris du poisson, vous qui êtes allés à la pêche ? ;
MAÑNOROBA ANTSITSIKY aller à la pêche aux écrevisses ;
OROBAINA qu'on pêche.
HORÔFITRY :
MANGOROFITRY pullule (fourmis).
HOROJY ,
VOANKOROJY : fruit du raphia.
HOROKOROKA :
MIHOROKOROKA se curer l'oreille.
HORONA ,
HÔROÑO : chasse aux bêtes fauves ;
MANGÔROÑO chasser ;
MANGÔRON-DAMBO chasser le sanglier ;
MAHAY MANGÔROÑO TRANDRAKA AMBOA IO ce chien sait bien chasser, attraper les tanrecs.
HORONKORONA : petite réunion, coterie.
HORONONDRY : natte pour dormir.
HOROVETSY ,
KOROVETSY : tapage.
HOROVY : nom d'une espèce d'oiseau.
HOSIÑY ,
HOSY ,
HOSINA : corde ;
MAÑOSIÑY tresser ; corder
AHOSINA qu'on tresse ;
MIHOSINKOSIÑY être entrelacé comme une corde, -
NY VAHY les lianes sont entrelacées.
HÔSOTRO :
MIHÔSOTRO être enduit, barbouillé, oint ;
MAÑÔSOTRO enduire, barbouiller (

FOTAKA de boue) ;
HOSÔRAÑA qu'on enduit, etc ;
HOSÔRA ,
MAÑOSÔRA imp.
HÔTA , (antank.)
HAOTA :
MAMALY HÔTA ruminer ;
MIHÔTA mâcher.
HOTAKA ,
HÔTOKA : exécration, malédiction. (sabôbo).
HOTAKOTAKA :
MI- NY LALANA la route tourne.
HÔTIKÔTIKY :
MAÑÔTIKÔTIKY mettre en lambeaux ;
HOTOKOTEHIÑY qu'on met en lambeaux.
HOTINA ? (sak.) : C'est combien ?
HOTRAKA :
MAÑOTRAKA laisser tomber ; abandonner une épouse.
HOTRY . Voir
OTRY .
HÔTRO , (antank.)
ÔTRO : sabot du boeuf, du cheval, talon. § kòtro.
HÔTRO :
MAÑÔTRO masser (

OLONA quelqu'un).
HOTROKA , (antank.)
HOTROKO : tonnerre ; grondement ;
MANGOTROKO tonner ;
MANGOTROKO NY SOFIÑY NAKAHY les oreilles me tintent. § kòtroka.
HOTSOKA (antank.)
HOTSOKO : charge d'un fusil, canon ; rhumatisme ;
MANGOTSOKO avoir des rhumatismes ( -
NY VITIKO j'ai des rhumatismes à la jambe).
HOVANA ,
HOVAN-TANY : terrain enfoncé ; cratère.
HOVOHOVO : grand marais. (hinihiny).
HOZATRA (sak.) : Les nerfs, les muscles et les veines.
HOZIHOZY : seul, solitaire.
HÔZOHÔZO :
MANGÔZOHÔZO branler ;
MANGÔZOHÔZO KAKAZO MAIKY IO cet arbre sec est branlant ;
HOZOKOZOÑY qu'on secoue,
NIHOZONKOZOÑIN'NY TSAIKY NY MANGA les enfants ont secoué le manguier.