Words
Dialects
Roots
Dictionaries
Illustrations
Home Page
Proper Names
Vocabularies
Derivatives
Grammars
Bibliography
Contributors
Symbols
Parts of speech
Proverbs
Articles
Webliography
Inquiries
Anagrams
Toponymy
Plates and Tables
Changes
|
|
|
|
English Words in the range " fable - fury "
a
-
aye-aye
babble (to)
-
by-word (a)
cabbage
-
cyst
dab (to)
-
dyschuria
each
-
eye-tooth
fable
-
fury
gable
-
guzzled
habit
-
hypothesis
I
-
its
jabber (to)
-
justifying
kaolin
-
Korean
labor (a)
-
lying down (to be)
machine
-
mythical animal
nail (a)
-
nutmeg
oak
-
oxytone
pacified
-
pyramidal
quack (to)
-
quotation marks
rabbies
-
rusty
sack
-
syrup
table
-
typhoid
udder
-
utterance
vacation
-
vulva
waddle
-
wrought
X (figure)
-
X-rayed
yard
-
Yugoslavian
zeal
-
Zulu
English Words
Malagasy
fable
a
ri
ra
,
ha
gà
,
ha
bo
bo
,
ha
bi
bo
fable (a)
an
ga
no
,
ta
di
dy
fabric
zand
ia
na
,
so
ga
fabulous
hatsotso
fabulous (of something made)
anga
no
ina
face
ta
re
hy
face (a)
en
drika
,
la
fy
face (to)
ma
na
trika
,
ma
ne
tra
,
mi
a
trika
,
mi
be
laka
face of (to be in)
mano
lo
ana
faced
a
tre
hina
,
voa
a
trika
faced up to (to be)
sa
ha
nina
facetious
anganon
ga
no
faction
la
niny
fade (to)
man
da
zo
,
mi
o
fo
,
mi
fe
na
faded
fo
hatra
,
la
zo
ina
failed
bi
laka
failure
fahavo
a
zana
,
di
so
failure (a)
fahadi
so
ana
,
hadi
so
ana
faint
a
na
,
sa
fotra
,
fa
nina
,
ke
traka
,
latsa-boa
faith
fi
no
ana
faithful
mpi
va
vaka
falcon
fa
ti
o
,
be
ma
nana
fall
fara
ra
no
,
a
hin
tsana
,
mi
on
gotra
,
miozi
no
zina
,
dala
bo
boka
fall (to cause to)
man
da
vo
fall (to)
mi
ro
tsaka
,
mianka
ra
poka
,
mitabo
ro
tsaka
,
mi
fe
tsaka
,
mi
he
motra
,
mi
da
boka
,
mida
bo
boka
,
midala
bo
boka
,
mi
la
tsaka
fall [hair
mi
hin
tsana
fall at full length (to)
mifo
ra
ra
fall back on one as punishment (to)
ma
no
dy
fall down
miongana
fall down (to)
mi
ro
dana
,
mi
fo
foka
,
mikoro
ro
sy
fall down by itself (to)
mian
je
ra
fall frequently (to)
midabo
da
boka
fall in heavy drops (to)
mipotra
po
traka
fall in pieces (to)
mi
ko
a
fall off (to)
mi
ra
raka
fall out ([milk teeth] to)
mi
fo
na
fall upon (to)
migoro
ro
ana
fall violently (to)
mida
ra
boka
fallen
tafalatsaka
,
dan
gy
,
voada
ra
boka
,
la
vo
,
po
traka
fallen down
la
tsaka
fallen in
la
tsaka
fallen state (a)
fahapo
tra
hana
falling
antora
bo
dy
,
koro
ro
sy
falling (a)
sa
fo
foka
falling (act of)
ro
tsaka
falling down
la
tsaka
false
san
doka
false accusation (a)
ampanga lainga
false beard
indran-
tso
motra
false oath
fanta-
van
dy
falsehood (a)
lain
ga
falsification (a)
hoso
ko
soka
falter (to)
mi
a
hana
fame
de
ra
fame (a)
zo
,
ba
rà
ka
,
la
za
familiar
tama
na
ina
,
miali
ka
lika
,
olom-
ba
nona
familiar with
a
ka
familiar with (to be)
maha
za
tra
familiarity (a)
faha
za
rana
family
mpiana
ka
vy
family (a)
fianaka
vi
ana
family (the)
vady aman-janaka
family jewels
vako-drazana
famine (a)
mo
sa
ry
famous
rain
da
hiny
,
iray toa zato
,
ngeza
be
,
nge
za
,
baba
famous person (a)
olo-manga
fan
fi
ko
paka
fan (a)
fiko
pa
hana
fan (to)
mikopa
ko
paka
fancies
an
go
la
fanciful
mihai
trai
tra
fancifulness
hai
trai
tra
fancy
an
go
la
,
hai
trai
tra
far
ha
tra
,
la
vitra
,
la
vitra
far apart
ma
ha
lana
far as (as)
andraka
far away
ban
ty
,
la
vitra
far away (very)
anda
ki
ra
far off
m
bo
la
ai
za izy
fare
fare (a)
sa
ra
,
saran-
da
lana
farewell!
ve
lo
ma
farmer (a)
tan
tsa
ha
far-sighted
la
va
ma
so
fashion
he
jaka
,
la
mao
dy
,
la
mo
dy
fashion (a new)
randram-
ba
o
fashion (to)
ma
ne
fy
,
ma
mo
rona
fashionable
maoderina
fashioned
fo
rona
,
fo
ro
nina
,
voa
fo
rona
fast (to be very)
migiga
gi
ga
fast (to)
ma
nen
dry
fasten with nails (to)
ma
nom
bo
,
ma
man
toka
fastened
mi
ge
hy
,
voa
om
pana
fastened with nails (to be)
mi
fan
tsika
faster
me
hina
fasting
fifadian-
ka
nina
,
fa
dy
fat
me
naka
,
ma
te
vina
,
miborataka
,
mibotataka
,
a
idina
,
bonanaka
,
bo
la
ngina
fat (to be made)
botrabo
tra
ina
fatality (great)
fatim-ba
la
la
fate
za
ra sy
la
hatra
fate (a)
vin
tana
,
la
hatra
father
i
an
gy
,
a
da
,
da
day
,
ba
ba
,
i
ba
ba
father (a)
ra
y
,
no
no
da
,
da
da
,
a
ba
father (a) (celui qu'on)
a
ngy
father (her)
rai
ny
father (his)
rai
ny
father (their)
rai
ny
father and mother
ray aman-dreny
,
ada andrak-anjary
father is living (whose)
velon-dray
father of (of/by the)
-drain'
father of ...
rain'
father-in-law
ra
fo
zana
,
rafozan
da
hy
fatherland (a)
tanin
dra
zana
fathers (their)
rai
ny
fathom
re
fy
fatigue
rozi
ro
zy
,
ro
zy
,
fisa
sa
rana
,
fahasa
sa
rana
,
fahavi
za
nana
,
hasa
sa
rana
,
havi
za
nana
fatigue (free from)
a
fa-
tsa
satra
fatigued
ge
dra
,
gedra
ge
dra
,
marozi
r
ozy
,
mirozi
ro
zy
,
marafo
dra
foka
fatigued (which makes)
maha
sa
satra
fatigues (that which)
disa
di
sa
fatness
hata
ve
zana
fat-tailed dwarf lemur
tsidy be
,
matavirambo
fatten (to)
ma
ma
hy
fattened
mi
fa
hy
,
voa
fa
hy
fault (a)
raiben-keloka
,
an
tsa
,
tsi
ny
,
fon
dro
,
hata
fa
na
fault (to find)
mana
ki
ana
faulted
ants
ai
na
favor (to curry)
mitambi
tam
by
favor (to)
ma
nam
bina
favorable circumstances
has
oa
vana
favoritism
fian
ga
rana
favour
lalam-po
fear
tebi
te
by
,
sa
o
,
fahata
ho
rana
fear (a)
ta
hotra
,
po
ka
fear (to cause)
maha
ta
hotra
fear (to start with)
midrafana
fear (to)
matahotro
feared (to be)
ata
ho
rana
,
a
hi
na
fearful
fahata
ho
rana
,
mamoro
fo
ro
fearless
tsy mivohovoho
,
fory maty ozatra
feast
girandi
ne
,
firavora
vo
ana
,
di
ma
,
la
no
nana
feast (a)
fana
sa
na
feather (a)
vo
lo
feathers (having lost much)
ma
o
notra
feathers of a bird's tail
volom
bo
dy
feathers of a fowl (the)
lamban-a
ko
ho
February
fevri
e
,
febro
a
ry
feculence (the)
fa
ika
feculent
fai
ka
na
fed
a
fa
hy
,
fa
ha
nana
,
voa
fa
hana
federation (a)
federasionina
fee (a)
sa
ra
feeble
arafoka
,
anti-pa
na
hy
,
go
re
ra
,
go
re
rarera
,
ga
re
ra
,
o
sa
,
sao
za
nina
,
ma
ro
fy
,
migodra
go
dra
,
ma
fon
ty
,
mibo
re
ra
,
jo
re
ry
,
o
jy
,
bo
re
raka
,
bo
re
ra
,
bo
ra
feeble (to be)
migarera
re
ra
feebleness
go
dra
feebleness about the joints
godra
go
dra
feed
ma
ma
tsy
feed (to)
ma
ma
hy
,
ma
ma
hana
,
mi
om
py
feeding (animal)
sakafom-biby
,
famahanana biby
feeding (fish)
sakafon-trondro
,
famahanana trondro
feeding (human)
sakafon' olombelona
feel (to)
ma
non
go
,
maha
tsa
pa
feel choked
migo
e
ka
feel of (to)
mi
tsa
pa
feel strangled
migo
e
ka
feeling
fitsa
pa
na
feet
fan
dre
vo
felicity
fahasam
ba
rana
fell (to)
mi
fi
ra
felled (to be)
a
la
vo
felt
tson
go
ina
felt by the hand
voa
ha
rona
felt by the hand (to be)
ha
ro
nina
female
va
vy
,
va
viny
female part
am
ba
viny
femur (a)
taolam-
pe
fence
feni
fe
ny
,
fan
jo
am-
bo
rom
po
tsy
fence (a)
fe
ny
,
fe
fy
fence (to make a)
ma
me
fy
fence (to)
manao fenifeny
fence in (to)
ma
me
fy
fenced
fe
fe
na
,
mi
fe
fy
,
voa
fe
ny
fenced (to be)
va
la
na
fermented
ma
si
so
fern
ampanga
tsi
rika
,
ampangafena
ko
ho
fern (a species of)
ha
fina
fern (a)
am
pan
ga
ferns (species of)
ampangana
ma
lona
ferret
von
tsi
ra
ferry (a)
ba
ka
fertile
lo
naka
fertilizer
ze
zi-ba
za
ha
,
ze
zika
festival (a)
fe
ty
festoon
fisi
to
na
fetch (to)
mam
pa
katra
,
ma
ka
fetched
ran
to
vina
,
antsa
ka
ina
,
v
oa
la
,
a
ka
rina
fetish
sam
py
,
o
dy
fetish (a)
mo
ha
ra
fetter
gadra
fo
hy
,
gadra
vy
,
fa
to
rana
fetter (to)
man
ga
dra
fettered
ga
dra
na
,
fa
to
rana
,
mi
ga
dra
,
voa
ga
dra
,
voa
fa
totra
fettered (to be)
a
fa
totra
fetters
ga
dra
,
para
pain
go
fever
fana
vi
ana
fever (a)
ta
zo
feverish
ta
zo
ina
,
mafana
fa
na
few
maha
vi
tsy
,
vi
tsy
fewness
fahavit
si
ana
,
havit
si
ana
fiancé (a)
fofom-
ba
dy
fiancee (my)
fofom
ba
diko
fiber (a)
ki
ra
fickle
fito
va
va
fiction
ha
gà
ficus (species of)
adabo
nom
by
fiddle
lokangam-bazaha
fidget
mikofo
ko
foka
fidget (to)
mijifa
ji
fa
fidget about (to)
mioli
tro
litra
field
bai
bo
field (a)
sa
ha
fierce
mi
ta
my
,
ma
si
aka
,
mivandra
van
dra
,
lo
za
fierceness (a)
si
aka
,
hasi
a
hana
fifteen
dimy ambin' ny folo
fifteenth
fahadimy amby ny folo
fifteenth (a)
ampahadimy amby ny folony
fifteenth place (in the)
fahadimy amby ny folo
fifteenthly
fahadimy amby ny folo
fifth
faha
di
my
fifth (one)
ampaha
di
my
fifth time (for the)
fanin
di
miny
fifth time (to do for the)
manin
di
my
fiftieth
fahadimam
po
lo
fifty
dimam
po
lo
fig
a
mon
tana
,
av
ia
vy
fight (a)
a
dy
fight (to)
mi
a
dy
fight for one's life
manavotra aina
fight without instigation (to)
manao ady am-panarahana
fighting
fia
di
ana
fighting (a)
a
dy
figment
ha
gà
fig-tree (a)
aviavimba
za
ha
fig-tree (species of)
a
da
bo
figure
fe
ja
,
bi
ka
filament
farora-
dan
dy
,
fa
ro
ratra
fill (to)
ma
ne
rana
,
ma
no
totra
,
ma
he
nika
,
ma
me
no
filled
to
totra
,
tam
pe
nana
,
fe
no
ina
,
feno midiby
,
fem
pina
,
dinadina
,
dibohana
,
daba
da
ba
,
voa
fe
no
,
vo
ky
,
la
tsa
hana
filled (to be)
a
to
totra
,
mi
to
totra
fillip
tan
di
fika
fillip (to)
man
di
fika
filter
fi
litra
filter a liquid (to)
manatan
ta
vana
filtered
tanta
va
nina
filth
di
ky
filthiness (a)
fahalo
to
ana
,
lo
to
filthy
ma
lo
to
fin
vom
bona
fin (a)
vom
bo
final
faravaton' Ijanga
,
fanapera
no
ny
,
fie
fa
na
final resolve (a)
fara hevitra
final resolve (to express one's)
manao fara hevitra
finally
fa
rany
find (to)
ma
hi
ta
find out (to)
man
ga
roka
find pleasing (to)
manka
si
traka
find what is lost (to)
mitady ny very
fine
fa
ty
di
na
,
mahafi
na
ritra
,
ma
di
nika
,
madini-bolo
,
mibo
li
aka
,
bolia
di
aka
,
bo
li
aka
fine (a)
sa
zy
,
di
na
fine bran
ampombo ma
le
my
fine on (to impose a)
mana
sa
zy
fined
sa
zi
na
finery
fa
re
jo
finger (a)
rantsan-
ta
nana
,
ton
dro
finger (the little)
ankihisain
ta
nana
,
ankihi
ke
ly
,
ankihikelin
ta
nana
finger cover
fonon-
ton
dro
fingers (the)
rantsan-
ta
nana
finish (a)
fahata
pe
rana
finish (to)
manaton
to
sa
,
ma
na
pitra
,
maha
vi
ta
,
ma
ma
ra
,
ma
mi
ta
finished
ta
pitra
,
e
fa
,
vi
ta
,
vi
ta
ina
,
voa
fa
ra
finished (to be)
ta
pe
rina
finishing
fahavi
ta
na
,
fama
ra
nana
finnish
finlan
de
y
fire (a)
a
fo
,
ha
y
fire (on)
may
fire (setting on)
do
ro
fire (to feed a)
misorona afo
fire (to put out a)
ma
mo
no
a
fo
fire (to set fire to)
man
dre
hitra
fire (to tend a)
misorona afo
fire a gun (to)
mana
po
aka
fire by friction (to produce)
mi
fo
sitra
fire off (to)
man
de
fa
fired
a
re
hitra
firefly (a)
angamena
va
va
fire-place (a)
halam-
pa
tana
fireplace (a)
fa
tana
firer
a
fo
sitra
firestone
afo
va
to
firewood
ki
ta
y
fireworks
afomanga
firm
fa
fatra
,
ma
fy
firm (to be)
migiga
gi
ga
firmament (the)
haba
ka
baka
first
sam
ba
,
mana
lo
ha
,
vao sambany
,
voa
lo
hany
,
a
lo
ha
first crop of rice
vary aloha
first name
fanampin' anarana
fish
tron
dro
,
mara
ke
ly
,
lao
ka
fish (a kind of a)
go
go
ka
fish (a kind of)
ta
ba
ka
,
fa
no
fish (a species of)
to
ho
fish (species of)
ra
rin
ky
,
ram
bo
,
go
go
,
fi
ana
fish (the)
hazan
dra
no
fish out (to)
man
ga
roka
fish with a net (to)
mana
ra
to
fish with line (to)
man
jo
no
fish-bait
jo
no
fisherman (a)
mpan
jo
no
fishhook
fin
tana
fishing rod
haranjono
fishnet
ha
ra
to
fish-trap
lom
bo
fish-trap (a)
vo
vo
fist
fe
trika
,
hon
dry
fist (hit with the)
voa
fe
trika
fit
o
nony
,
za
ry
,
sa
ha
za
,
me
ty
fit (to make)
maha
me
ty
fit (to)
mifinji
fin
jy
,
mi
a
dy
fitness (a)
fahame
te
zana
,
hame
te
zana
five
di
my
five (act of dividing into)
fanadi
mi
ana
five (divided into)
voa
di
my
five (that which can be divided into)
fana
di
my
five (to be divided into)
di
mi
na
five (to divide into)
mana
di
my
,
mi
di
my
five (which adds up to)
maha
di
my
five by five
tsidimi
di
my
five days
hadi
mi
ana
five fathoms
faha
di
my
five fathoms (half of)
sasapaha
di
my
five times
in
di
my
five yards
antsasa-pahadiminy
fivepence
ilasi
ro
a
fixed
a
o
rina
,
fan
tsi
hana
,
fan
tsika
,
mi
fe
tra
,
voa
ten
dry
,
voa
fe
tra
fixed (to be)
fe
rana
fixed period
fotoa-
ma
ty
flabby
borabora
flag
fa
ne
va
,
faneva
me
na
,
hem
bana
flag (a)
sa
ina
,
fanevam-pirenena
flag (lower the)
mampidin-tsaina
flagon
fola
ko
ho
flake (to)
miela
ke
laka
flame (to)
mirobo
ro
bo
,
mideda
de
da
flaming
robo
ro
bo
,
deda
de
da
flaming of a fire (a)
reda
re
da
flamingo (a)
sa
ma
flannel
fila
ne
lina
flap (to)
mi
ko
paka
flap around (to)
mikorofo
dro
foka
flapped
a
ko
paka
flapping (a)
ko
paka
flash
fi
la
sy
,
he
latra
flash (a)
tse
latra
flash of lightning (a)
tse
latra
flask
fongo-
do
ha
flat
fisa-dany roa
,
fi
saka
,
mita
pe
laka
,
le
maka
,
pe
taka
flat (made)
tafa
fi
tsaka
flat (to appear)
mitam
pi
saka
flat and thin (to be)
mi
fi
tsaka
flat and wide
ta
pe
laka
flat land
le
maka
flat-faced
tasitasy endrika
flat-nosed
le
soka
flatten (to)
ma
mi
saka
flattened
fe
za
hina
,
fi
sa
hina
flattened (to be)
a
fi
tsaka
,
mi
be
baka
flatter (to)
man
do
ka
,
mandango
lan
go
,
man
da
tsaka
flattered
do
ka
fana
,
voan
jain
gy
,
langolangoina
,
a
la
tsaka
flattery
fando
ka
fana
,
ambosy
flattery (a)
an
gatra
,
do
ka
flay (to)
ma
nen
daka
flayed
ho
di
rana
flayed (to be)
en
da
hana
flea
pa
ra
sy
,
parapandy
fled
ri
fatra
,
ri
motra
,
voa
pi
ka
flee (to)
man
do
sitra
,
mi
va
ky
,
va
ky
ba
o
flee in panic
vaky mandositra
fleeing
lo
sitra
flees (from whom one)
ando
si
rana
flesh (the)
no
fo
fleshed out
vory nofo
fleshy
no
fo
sana
flickering
pendram
pen
drana
flickering (to be)
mipendram
pen
drana
flight
fando
si
rana
,
hem
bana
flint
afo
va
to
flintlock gun (a)
ampinga
ha
ratra
float
atsin
ka
fona
float in space (to)
miheva
he
va
floated
a
fo
nina
floating in space
heva
he
va
flock
iray dia
,
an
di
any
,
manao andiany
flog (to)
man
dai
na
,
mandina
di
naka
,
manavo
ka
voka
,
mi
fi
oka
,
ma
mi
tsoka
,
ma
mi
oka
,
mi
ka
poka
flogged
o
re
tina
,
fi
o
hina
,
voa
ta
roka
,
voa
fe
tsaka
,
voadaina
,
voa
da
boka
,
ka
po
hina
,
la
ka
sina
flogging (a)
ta
roka
,
havokavoka
,
di
naka
flood
soron
d
rano
,
safo-
dra
no
flood (a)
tondra-
dra
no
flood (to)
ma
na
fotra
flooded
sa
fo
rana
,
sa
fotra
floodwater (a)
ranontrambo
floor
ri
hana
,
ngo
ro
dona
,
go
ro
dona
,
da
ry
floored
tafa
ra
paka
flounce (to)
mikopa
ko
paka
flouncing about
haro
ka
roka
flounder
manao dian-omby jamba
flounder (to)
mikorofo
dro
foka
floundering
haro
ka
roka
flour
ko
ba
,
lafa
ri
na
flourish (to)
ma
nam
bina
flourishing
mano
ro
bona
flow
man
dri
aka
,
kori
a
nana
flow (a)
ngo
ro
dana
flow (to)
ma
ri
a
,
la
tsaka
flow abundantly and silently (to)
mijono
no
ka
flow down abundantly (to)
mibo
ra
raka
flow out (to)
mi
dina
,
mibararàka
flow rapidly (to)
mingo
ro
dana
flow smoothly (to)
miko
ri
ana
flow upon (to)
migoro
ro
ana
flower (a)
vo
ny
,
vonin
ka
zo
flower (to)
ma
me
lana
flowery
an
ge
son-
te
ny
flowing
bara
rà
ka
,
ko
ri
ana
flowing (swiftly-)
ma
ri
a
flowing in abundance
ngo
dana
flu (the)
fo
foka
fluctuate (to)
miaha
na
hana
flurried
mib
o
adab
oa
daka
,
boadaboa
da
hina
flurry
b
oa
daka
flurry (to)
mikorapa
dra
paka
flute
an
tso
ly
,
fa
ra
ra
,
fi
li
otra
flute (a)
so
dina
flutter
radarada
,
rada
,
b
oa
daka
flutter about (to)
manamba
ham
ba
fluttering (a)
hefahefa
fly (a species of)
fi
hitra
fly (a)
la
litra
fly (to)
manemban
kem
bana
,
ma
ni
dina
,
mi
si
dina
,
mi
hem
bana
fly high (to)
misa
vo
ana
fly off (to)
mi
di
fika
flying
sa
vo
ana
flying (a)
hefahefa
flying fox
fa
ni
hy
,
manavi
be
foam
ro
atra
foam (a)
vo
ry
foam (to)
man
dro
atra
,
mifota
fo
ta
foe
foe (a)
faha
va
lo
foetus (a)
tsaika
fog (a)
za
vona
foggy (to be)
man
ja
vona
fold
ke
trina
fold (a)
fo
ritra
,
fi
so
ko
fold (to)
mana
ke
trona
,
mana
pi
ka
,
mi
pi
ka
fold the hands (to)
mamihin-
ta
nana
fold up (to)
ma
mo
ritra
folded
voa
ran
drana
,
voa
fo
ritra
,
le
fe
rina
folded (to be)
a
fo
ritra
,
mi
fo
ritra
folk dansing
vako-drazana
folk music
vako-drazana
folklore
vako-drazana
follow (to)
manara-
di
a
,
ma
na
raka
,
man
jo
hy
,
man
di
a
,
manaiky lembenana
,
mom
ba
followed
a
ra
hina
,
zo
hi
na
,
vo
a
raka
following
a
raka
following up
hara
ra
otra
folly
aho
na
hona
,
ola
fontanel
hevo
,
lohamalemy
food
rem
by
,
sa
ka
fo
,
ha
nina
,
ha
nina
food (animal)
sakafom-biby
,
famahanana biby
food (cooked)
na
han
dro
fool
fo
ka
,
a
da
la
fool (a)
be
ra
vina
fool (to act the)
ma
non
drana
fool around (to)
mi
san
gy
,
misangi
san
gy
fool of (to be made a)
ada
la
ina
foolish
ondri
non
drina
,
gi
ri
ga
,
gere
ge
sy
,
ge
ri
ga
,
gai
gy
,
ge
gy
,
foka
fo
ka
,
mitaraiky
,
miaho
na
hona
,
dide
re
na
,
a
da
la
,
bara
ba
ra
,
bai
bo
foolish (to be made)
ada
la
ina
foolishly
foa
na
,
foam
po
ana
foolishly (to go about)
miapa
na
pana
foolishness
fahada
la
na
,
aho
na
hona
,
hada
la
na
foolishness (to show)
ma
non
drana
foot (a)
ton
gotra
football
baolina kitra
footprint (a)
hi
tsaka
footstep (a)
di
a
for
fa
for all that
na dia izany aza
for ever
ambaraki
zay
forage
vi
lona
forbearance
a
ritra
,
fande
fe
rana
,
man
de
fitra
forbid (God)
sana
tri
a
forbid (to)
mi
a
ro
,
man
dra
ra
forbidden
ra
ra
na
,
fa
dy
force
anja
kan
jaka
force (a)
he
ry
force (unjust)
fan
ga
dy be
le
la
forced
ge
hina
,
ge
he
zina
,
tery vozona
,
fa
fatra
,
abo
se
sika
forced (to be)
vo
zo
nana
forced in between (that which is)
si
sika
forced labor
fanom
po
ana
ford
fitan'
om
by
ford (a)
fi
ta
na
ford (to)
mi
ro
boka
fording (a)
ribik' ondry
fore-arm
baon-
ta
nana
forehead
ndon
dona
,
n
don
do
,
be
tro
forehead (the)
han
drina
forehead (up to the)
ha
han
drina
foreign idiom
beroka
foreign language
teny vahiny
foreign word (a)
bai
ko
foreigner (a)
va
za
ha
,
va
hi
ny
foreleg of quadrupeds (the)
ta
nana
foreseen
faty hita
forest (a)
a
la
foretell (to)
mamara
fa
ra
forever
andraka
ri
va
,
mandraki
za
y
forewarned
fa
y
forewarning (a)
ongonongona
foreword
teny mialoha
forfeit (a)
di
na
forge
mangala-tsonia
forge (to)
ma
ne
fy
,
mi
ve
ly
forged
te
fe
na
forget (do not)
aza manadino
forget (to)
mana
di
no
forgetful
maty arika
forgive (to)
ma
me
la
forgive an offense (to)
mamela heloka
forgive!
mamelà
forgiven (to be)
a
ve
la
forgiveness
famelan-
ke
loka
forgiveness (imploring)
be
baka
forgiveness (to ask)
mi
be
baka
forgotten
hadi
no
ina
,
ha
di
no
forgotten (to be)
a
fo
y
fork
sampanan-
da
lana
,
foro
se
ty
,
fi
tre
bika
,
fivi
li
ana
fork in the road
sam
pa
nana
,
sakeli-dalana
form
dabi
li
o
,
bi
ka
,
la
sitra
form (a)
en
drika
form (to)
ma
mo
rona
formed
a
ry
,
za
ry
,
fo
rona
,
fo
ro
nina
,
fe
ja
,
mi
fo
rona
,
mafeja
fe
ja
,
mamotsibotsy
,
mameja
fe
ja
,
voa
fo
rona
formed (well)
ba
ko
,
bako
ba
ko
formerly
ta
lo
ha
,
fahi
re
ny
,
fa
hi
ny
fornicate (to)
mana
ma
to
forsake (to)
man
da
o
,
ma
mo
y
forsaken
fo
y
forsaken (to be)
a
fo
y
,
i
la
ozana
fort
ro
va
fortieth
fahefa
po
lo
fortification
bati
ry
,
bate
ry
fortification (a)
bam
ba
fortified
mi
man
da
fortunate
farangon' ilehi
lo
za
,
ihiratan' Andria
ma
nitra
,
haton-
ja
ra
,
manan-
jo
,
manan-
ja
ra
fortunate (to be)
am
bi
nina
fortunately
so
a i
ha
ny
,
soa ihany fa
fortune
anjady
fortune (good)
fanam
bi
nana
forty
efa
po
lo
forty times
inefa
po
lo
forward
nakanaka
,
bo
hi
hy
forwardness
hai
trai
tra
fosse
a
l
oa
lo
fosse (a)
ha
dy
foster brother (a)
iray nono
foster sister (a)
iray nono
fought against (to be)
a
di
vina
foul language
fiom
pa
na
foul language (a)
om
pa
foul-mouthed
fo
re
ra
found
hi
ta
found (to)
ma
no
rina
,
ma
mo
rona
foundation
fanam
ba
niny
foundation (a)
fano
re
nana
,
fe
nitra
,
fo
totra
foundation of a dynasty (to lay the)
ma
ha
ry
fe
nitra
founded
a
o
rina
,
mi
o
rina
,
mi
fo
rona
founding (act of)
fano
re
nana
fountain (a)
fantsa
kà
na
four
e
fatra
,
mpa
ne
fatra
,
mpi
e
fatra
,
voa
e
fatra
four (act of dividing into)
fane
fa
rana
four (division into)
fie
fa
rana
four (manner of dividing into)
fa
ne
fatra
four (manner to be in)
fi
e
fatra
four (to be divided into)
e
fa
rina
,
mi
e
fatra
four (to divide into)
ma
ne
fatra
four (which adds up to)
maha
e
fatra
four (which divides into)
maha
e
fatra
four by four
tsiefa
tre
fatra
four days
he
fa
rana
four fathoms
fa
he
fatra
four o'clock flower
belaka
ri
va
four times
i
ne
fatra
fourfold (a)
efatra heny
,
avo efatra heny
fourteen
efatra ambin' ny folo
fourteenth
fahefatrambini
fo
lo
,
fahefatra amby ny folo
fourteenth (a)
ampahefatra amby ny folony
fourteenth place (in the)
fahefatra amby ny folo
fourteenthly
fahefatra amby ny folo
fourth
fa
he
fatra
,
fa
he
fany
fourth (a)
ampa
he
fatra
fourth time (for the)
fani
ne
fany
fourth time (to do for the)
mani
ne
fatra
fowl for gravy
alain-dro
fowling-piece (a)
ba
sy
fox (a)
amboaha
o
lo
fragile
arafoka
,
marafo
dra
foka
fragment
di
fika
fragment (a)
ba
ki
lana
fragrance (a)
fin
to
,
ha
nitra
fragrant
ma
nitra
,
voa
ha
nitra
frail
ma
re
fo
frame (a)
tra
no
franc
iraimbi
lan
ja
frank
tso-
po
frantic
ma
o
la
fraud
an
go
ly
,
san
doka
,
som
bi
a
,
som
be
ha
,
so
lo
ky
,
fanamba
ka
na
,
fi
taka
,
ha
roka
fraud (a)
hoso
ko
soka
fraudulent
san
doka
fraudulent imposition
antohim-bato
fray (to)
mana
ko
tika
frayed
ki
tika
free
a
faka
free (act of setting)
fande
fa
sana
free (for)
mai
ma
im-
po
ana
free (to set)
ma
na
faka
,
ma
mo
tsotra
free (to)
man
de
fa
free from anxiety
a
fak-
a
hi
a
hy
free from calamity
afaka afo
free from guilt
ma
di
o
free from hindrance
afak' olana
free from impediment
afak' olana
free from inconvenience
afak' olana
free from misunderstanding
afak' olan-teny
free from pain
a
fa-
do
za
free from regret
afa-nenina
free from troubles
a
fak-entana
freed
nalefa ho tafon-tranon' andriana
,
vo
tsotra
freed from
v
oa
la
,
a
la
freed from trouble
afak-ala
na
lana
freedom
faha
fa
hana
,
fahala
la
hana
freedom (a)
sa
fi
dy
freely
foa
na
freeze (to)
man
dry
french
fran
tsa
y
Frenchman (a)
fran
tsa
y
Frenchwoman (a)
fran
tsa
y
frequent
ma
te
tika
frequently
ma
zà
na
fresh
da
rony
Friday
zo
mà
,
ajo
ma
fried
mendi
men
dy
fried (to be)
en
da
zina
,
en
da
sina
fried food
en
dy
friend
misa
ka
iza
,
dra
ko
friend (a)
sa
kai
za
,
ha
vana
,
lon
go
friend with (to be)
midrako
friendless person (a)
pika olona
friends (became)
tafa
ha
vana
friendship
fisakai
za
na
friendship (a)
rarim-pihavanana
,
fiha
va
nana
frighten (to)
maneron
ge
rona
,
mampi
ta
hotra
frightened
raiki-tahotra
,
dra
fana
frightening
maha
ta
hotra
frightful
lo
za
frigid
an
ta
ra
,
manga
tsi
aka
frigidity
na
ra
frigidness (the)
ha
tsi
aka
frill
fi
li
rana
,
fi
li
ra
fringe (a)
ram
bo
fringes (long)
rambo
ram
bo
frisking
faliha
van
ja
frisky
hindra
hin
dra
,
ma
o
la
,
mipilaka
,
pi
laka
frivolity (a)
saim-potsy
frizz hair (to)
manan
gi
ta
frock-coat
a
kan
jo vity
frog
an
tsa
hona
,
saoba
ka
ka
,
sa
ba
kaka
,
boketsa
frog (a)
sa
hona
frog (species of)
sahondoròka
frolic (to)
mihinja
kin
jaka
frolicsome
mamo
ze
zy
,
ma
o
la
from ... to
hatramy ny ka hatramy ny
front
ta
tana
,
mi
ta
tana
front (the)
a
trika
,
sa
lo
vana
front (to be placed in)
a
ta
tana
front of (to be in)
mano
lo
ana
fronted
voa
a
trika
frost
fa
na
la
froth
ro
atra
,
mandoa vory
froth (a)
vo
ry
fruit
voan
ka
zo
fruit (a)
vo
a
,
vo
katra
fruit (the bearing of)
famo
a
zana
fruit (to bear)
maha
vo
katra
,
ma
mo
a
fruitful
zi
na
fruitfulness
famo
a
zana
fruitfulness (a)
fahavo
ka
rana
fruits (dried)
voankazo maina
fruit-tree (a)
hazo fihinam-boa
fry (to)
ma
nen
dy
frying pan
vilany midasidasy
,
lapo
e
ly
fuel
a
ta
ina
fuel for cooking
ki
ta
y
fulguration
he
latra
full
ngaran
gi
dina
,
fe
no
,
he
nika
,
hi
zina
,
hemana
,
hi
boka
,
hi
poka
,
mitafo
ta
fo
,
mi
hi
zina
,
mi
di
boka
,
mibo
li
aka
,
diba
di
ba
,
daba
da
ba
,
dibi
di
by
,
di
boka
,
bari
ba
ry
full moon
ta
boka
,
feno
ma
nana
full stop (a)
giri
gi
rika
,
te
boka fama
ra
nana
full to the brim (to be)
midaba
da
ba
full-cheeked
da
be
baka
full-faced
be
laka
fullness
fahafe
no
ana
fullness (a)
fahavokisana
,
havo
ki
sana
fun
angeson
ge
so
function (a)
le
fa
functionary
mpa
na
o fanja
ka
na
,
mpiasam-panja
ka
na
funeral
fandroritam
pa
ty
funeral (a)
fande
ve
nana
,
le
ve
nana
fungus
foi-jaza
fungus (a)
ho
latra
funnel
rambon
da
nitra
,
latono
a
ra
,
lato
na
tra
furious
ro
motra
,
miafo
na
fona
furnace
me
my
furnace (a)
raman
go
troka
,
fa
tana
furniture
fa
naka
furrow (a)
ta
tatra
,
vava asa
furtively (to go)
misoko
so
ko
fury
afo
na
fona
,
misafoto
fo
to
© 2001-2024
J-M de La Beaujardière